Читаем Похититель луридиума полностью

– Точно не знаю, но преподаватели постоянно в них что-то записывают. Наверняка там полно информации о нас. Я много раз просила разрешения заглянуть в свою папку, но всегда получала отказ. Вообще-то я думаю, что Институт знает о нас даже больше, чем мы сами. – Она поднялась и отряхнула брюки от снега.

– Я бы очень хотела знать, куда они меня отправят. Наверняка об этом написано в папке, – сказала она задумчиво.

– Как это – отправят?

– Каждый год некоторых кандидатов куда-то отправляют. Все держится в тайне. Даже те, кто едут, не знают, куда их везут.

– Ты серьезно? – спросил Вильям.

– Да, я не шучу. И чувствую, что меня отправят совсем скоро.

– Думаешь, в твоей папке об этом написано?

– Точно не знаю, но надеюсь, что да, – сказала Иския.

– А где хранят папки? – спросил Вильям.

Иския пожала плечами.

– Я слышала, что их держат под замком в Архиве. Но я не знаю, где это. Просто слышала краем уха. Даже не знаю, существует ли этот Архив на самом деле.

Вильям размышлял. Тайный архив с информацией… Именно это ему сейчас и нужно. После того, что ему рассказал Слаппертон, он был уверен, что в Институте знают, где дедушка, и почему он сбежал, прихватив луридиум.

– Нам нужна карта местности, – сказал Вильям и почесал голову.

– Проектор! – внезапно сказала Иския.

– Что ты имеешь в виду?

– В проекторе профессора Марго каких только карт и голограмм нет! Может, в нем и карта Института есть?

– Что ж, тогда мы одолжим его, – сказал Вильям.

Глава 23

Дверь в Космоторию тихо отворилась, и Вильям заглянул внутрь. Проектор по-прежнему висел под потолком над столом профессора Марго. Вильям прокрался внутрь и помахал Искии. Она просунула голову внутрь и огляделась.

– Что-то мне это не нравится, – прошептала она.

– Да все нормально. Пошли, – сказал Вильям и вернул ей шпильку для волос.

– Где это ты научился открывать замки? – спросила она и сунула шпильку обратно в волосы.

– Читал об этом в одной книге.

Иския посмотрела на проектор.

– Если мы его достанем, нужно будет забрать его отсюда. Здание охраняется, – сказала она и нервно оглянулась.

– Сначала нужно его оттуда снять, – сказал Вильям и остановился возле большого письменного стола.

Он увидел кнопку в правом углу и нажал на нее. Проектор зажужжал, но не двинулся с места.

– Почему он там просто висит? Как же до него добраться?

Вильям огляделся, и вдруг ему в голову пришла блестящая мысль. Он ткнул в две свисающие с потолка руки.

– Нужно просто хлопнуть, да?

Он трижды хлопнул в ладоши. Руки дрогнули, ожили и двинулись к ящику под потолком. Остановились прямо над ним и подняли вверх Искию.

– Не меня! – просипела она.

Но было уже поздно. Вскоре она болталась в воздухе над Вильямом.

– Извини, – сказал Вильям. – Я думал, что они поднимут меня. Попробуй, вдруг сможешь дотянуться до проектора? Раз уж ты наверху. – Вильям изо всех сил старался не рассмеяться.

– Я не люблю высоту, – вздохнула Иския.

– Ты хочешь попасть в Архив или нет?

Иския закрыла глаза. Казалось, что она считает до десяти. Когда она снова открыла глаза, то немного успокоилась.

– Хорошо. Поднесите меня к проектору, – сказала она громко и четко, посмотрев на мощные металлические руки, державшие ее.

Руки переместили ее и остановились прямо перед проектором.

Иския осторожно взяла маленький проектор и потянула вниз. Она держала его перед собой на вытянутых руках, как будто это был старый вонючий носок.

– Опустите меня вниз, – скомандовала она.

Руки переместили ее назад и поставили возле Вильяма.

– Нужно убираться отсюда, пока нас не застукали, – сказала она и отдала ему проектор.

Вскоре Вильям и Иския быстро шли через большой парк позади Института. Иския оглядывалась, как будто ожидала, что в любую секунду за ними отправят погоню. Вильям обеими руками придерживал что-то под курткой

– Нужно найти место, где мы сможем спокойно работать и нас никто не увидит, – сказал Вильям.

– Сюда, – сказала Иския, направившись к кибернетическому саду.

Вильям отпрянул.

– А как насчет растений-людоедов?

– Просто делай, что я скажу, и будешь в безопасности. Меня только что держали под потолком механические руки. Так что и ты переживешь посещение небольшой теплицы.

– Небольшой теплицы, ну и ну. – Вильям посмотрел на возвышающуюся над ними клетку.

Они остановились перед огромными железными воротами, ведущими в сад.

Вильям не испытывал ни малейшего желания заходить туда после того, что недавно произошло. Однако ему оставалось только положиться на Искию. Желание получить хоть какую-то информацию о дедушке пересиливала страх перед хищными растениями.

Иския достала свой орб из кармана пиджака и вставила в отверстие в середине двери. Тяжелые железные створки распахнулись.

– Ты идешь? – сказала она и посмотрела на Вильяма.

Вильям смотрел на казавшийся безопасным газон неподалеку.

– Газон безопасен, пока ты на него не наступишь, – сказала Иския. – А самые опасные растения заперты в клетках. Просто не подходи к ним, и все.

Вильям глубоко вдохнул и выдохнул. Это помогло, он почувствовал себя немного лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вильям Вентон

Похожие книги