«Никогда не видел я более поразительного совпадения»: Charles Darwin to Charles Lyell, June 18, 1858, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/?docId=letters/DCP-LETT-2285.xml
.«Итак, вся моя оригинальность»: Там же.
«Эти джентельмены, совершенно независимо друг от друга»: Дж. Д. Гукер и Ч. Лайелл Линнеевскому обществу, 30 июня 1858, https://www.darwinproject.ac.uk/letter/DCP-LETT-2299.xml
.«Я получил письма от мистера Дарвина»: Wallace,
«За восьмилетний период он упаковал»: Wallace,
«По своим подсчетам»: Там же.
«как бы не сооружал Уоллес»: Ibid., p. 687.
«бесконечно волновался и беспокоился»: Альфред Рассел Уоллес П. Л. Склейтеру, 31 марта 1862, http://www.nhm.ac.uk/research-curation/scientific-resources/collections/library-collections/wallace-letters-online/1723/1606/T/details.html
.«ученый был вынужден»: Wallace,
«С большой радостью извещаю вас»: Альфред Рассел Уоллес П. Л. Склейтеру, 31 марта 1862, http://www.nhm.ac.uk/research-curation/scientific-resources/collections/library-collections/wallace-letters-online/1723/1606/T/details.html
.«Раз в поколение рождается»: Thomas Henry Huxley,
«Джон Гульд, самый знаменитый английский»: Slotten,
«и заказал у столяра длинный»: Wallace,
«в знак личного признания и дружбы»: Wallace,
«Что больше всего поражает меня»: Ч. Дарвин Г.У Бейтсу, 3 декабря 1861, https://www.darwinproject.ac.uk/lettenThocLThletters/DCP-LETT-3338.xml
.«отдельной букве в словах»: Alfred Russel Wallace, “On the Physical Geography of the Malay Archipelago,"
«Если этого не сделать»: Там же.
немецкие цеппелины, тихо подобравшись на большой высоте German Zeppelins drifting silently: Jasper Copping, “Rare Charts Show WW1 German Air Raids on Britain"
В Британский музей попали: Karolyn Shindler, “Natural History Museum: A Natural Wartime Effort That Bugged Owners of Period Homes"
Чтобы сохранить птиц Дарвина и Уоллеса: Там же.
«в самой богатой семье в истории человечества»: Niall Ferguson,
«Мама, папа! Я построю музей»: Miriam Rothschild,
«К четырнадцати годам у него»: Там же, p. 62.
«В Кембриджский университет, где он провел»: Там же, p. 73.
«К двадцати годам он собрал»: Richard Conniff,
«как рояль на колесиках»: Michael A. Salmon, Peter Marren, and Basil Harley,
«Годами он беспечно»: Conniff,
«обнаружились два живых медвежонка»: Virginia Cowles,
«Отец был совершенно прав»: Rothschild,
«в которой было двухсот восемьдесят тысяч тушек»: Там же, p. 302.
«По этому поводу он ликовал»: Там же, p. 303.
«Уолтер как будто сделался меньше ростом»: Там же, p. 304.
«И подлинно: спроси у скота»: Jacob Mikanowski, “A Natural History of Walter Rothschild,”