- Само собою разумеется, что ирландский дворянин храбр, - сказал кавалер, обращаясь к сэру Вильямсу по уходе стремянного.
- Я думаю, - спокойно отвечал баронет.
- Идите завтра навстречу опасности, подойдите поближе к зверю, и девочка полюбит вас, - докончил свою мысль де Ласи.
- Я убью кабана ножом, - хладнокровно сказал баронет.
- Браво! В таком случае - она ваша.
Кавалер встал из-за стола, подошел к письменному столу и написал следующее письмо баронессе де Кермадэк, страсть которой к рыцарским романам и романтическим приключениям была ему известна.
«Любезная соседка.
Благодарю вас прежде всего за память, хотя вы и приправляете ее жестокими упреками. Но так как вы обвиняете меня, то я хочу немедленно же заслужить ваше прощение.
Меня только что посетил баронет сэр Вильямс, дворянин вполне и страстный охотник. Я ждал его, чтобы поохотиться за великолепным, страшным зверем. Смело могу сказать: королевская дичь - это самый старый кабан моих лесов, перепортивший у меня множество собак.
Мы будем охотиться завтра в Карроском лесу. Кабан побежит, вероятно, в Кипарисовую Долину, а оттуда на Дьявольский Перекресток, следовательно, в ваши края. Если ваши гости пожелают присоединиться к нам и быть в десять часов утра у каменного креста в Карроском лесу, я представлю вашей романтической племяннице самого романтического сына старой Ирландии. Целую ваши ручки и остаюсь преданный вам кавалер де Ласи».
Кавалер показал письмо сэру Вильямсу.
- Заметите, - сказал он, - какое славное сочетание имен: Кипарисовая Долина и Дьявольский Перекресток. Одного этого довольно, чтобы вскружить голову девушке, помешанной на таинственности.
Сэр Вильямс молча вздохнул.
Кавалер велел позвать Ионаса.
Тот явился с набитым ртом и с раскрасневшимся от стакана Сидра лицом.
- Мальчуган, - сказал ему де Ласи, - ты воротишься в Женэ.
- Сегодня? - досадно спросил Ионас.
- Черт возьми! - сказал кавалер. - Разве ты боишься ездить ночью?
- А вдруг я встречу мертвеца, - заметил Ионас.
- Ну и пригласишь его с собой, - со смехом сказал кавалер. - Садись-ка на своего коня; барыня твоя должна сегодня же получить это письмо. А для возбуждения храбрости, вот тебе.
Кавалер сунул ребенку в руку пять франков.
- Теперь, - сказал он, обращаясь к сэру Вильямсу, когда Ионас ушел, - я вас не смею задерживать; вам не мешает отдохнуть, чтобы завтра со свежими силами ехать на охоту и двинуть ваши дела вперед.
Де Ласи позвонил и приказал проводить баронета в спальню, предназначенную для гостей.
- Впрочем, - сказал он, когда сэр Вильямс с ним прощался, - если вы не очень устали, я вам с удовольствием покажу мои конюшни и свору. Вы выберете себе на завтра лошадь.
- Я к вашим услугам, - сказал баронет.
Они вышли вместе.
Кухня Мануара приходилась как раз против столовой, отделяясь от нее большими сенями; дверь была отворена настежь, и сэр Вильямс увидел слуг замка, сидевших у огня и болтавших. Услышав шаги кавалера в сенях, высокий старик, сидевший на корточках у очага, поднялся и вытянулся во весь свой рост.
- А, - сказал кавалер, - безумный здесь?
- Да, господин кавалер, - отвечал один из слуг, - он просил ужинать.
Старик, которого называли безумным, подошел,
- Здравствуйте, - сказал он кавалеру.
Кавалер держал в руке свечку, свет которой упал' прямо на лицо старика. При виде его сэр Вильямс содрогнулся.
- Вот бедняга, - сказал кавалер, обращаясь к своему гостю. - Идиот уже лет тридцать или сорок, ему, кажется, уже за сто лет. Здесь в околотке его все помнят таким. Я сам, а мне уж за шестьдесят, не помню его без седых волос.
- В самом деле? - сказал сэр Вильямс, по-видимому, совершенно равнодушно.
- Его зовут Жеромом, - продолжал кавалер. - Он долго был в услужении у графини Филипонэ и ее первого мужа, графа де Кергац. Когда графиня умерла, он оставил Керлован и никогда уж туда не возвращался. С этого дня он живет как бродяга и нищенствует, бывает часто и у меня.
Дав это короткое объяснение, кавалер уже хотел идти дальше, но, сделав движение, осветил при этом лицо сэра Вильямса. Увидев его, безумный вдруг вскричал:
- Стой! Я тебя узнал.
Сэр Вильямс опять вздрогнул.
- Да, - говорил безумный, ударив себя по лбу, - Я не помню… но вспомню еще… Я тебя знаю! Ты злодей…
И идиот показал кулак барону, который чувствовал глубокий, ужас. Кавалер между тем, слушая слова безумного, смеялся.
- Не обращайте внимания на этого беднягу, - сказал он. - Он безумный и уверяет, что знает всех.
- Нет, нет, - гневно говорил старый идиот. - Я безумный, это правда… Но я его знаю!..
- Ладно, - сказал кавалер, - прощай Жером.
И, взяв баронета под руку, он увел его. Но безумный шел за ним следом, ворча:
- Я его знаю… я его знаю… он похож на своего отца… Он злодей!
- Этот старый дурак счастливее меня, - равнодушно заметил сэр Вильямс. - Он находит, что я похож на своего отца, следовательно, он знал его. В этом случае он имеет передо мной преимущество, потому что я лежал еще в люльке, когда отец мой умер.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ