Читаем Похождения Рокамболя. Книга 3. Клуб Червонных Валетов полностью

Уходя домой, она сказала сама себе: «Через три недели я буду герцогиней де Шато-Мальи. Если бы я не упала в обморок, он отложил бы свадьбу на три месяца; а если бы я осталась теперь у него, все пропало бы». Она улыбнулась и прибавила: «У герцога есть ключ от сада: через час он придет ко мне».

Дом, в котором жила г-жа Маласси, состоял из большого строения на улицу и из павильона, находящегося посреди сада. В этом-то павильоне и жила она с тремя слугами: с кухаркой, горничной и управителем, которого она только что наняла.' Он и горничная ожидали вдову. Хотя она пришла домой пешком, но можно было подумать, что она приехала в карете, потому что возвратилась в три часа ночи и в бальном платье. В ней не осталось никаких следов мимолетной, или, лучше сказать, притворной тревоги, которой она-обманула герцога. Следовательно, ее люди не могли подозревать, что она приехала не с бала, а из другого места.

Павильон г-жи Маласси был обширен, хорошо меблирован и состоял из двух этажей.

В него вели две двери. Через одну входили в сени, выложенные черным и белым мрамором. Другая дверь, внизу лестницы, вела в сад и скрывалась за решеткой, которая шла до стены и примыкала к другой маленькой двери, выводившей на улицу Лаборд - улицу пустынную не только ночью, но и днем. В эту дверь никто не имел права входить,- кроме г-жи Маласси, впрочем никто не видал, чтобы она ходила через нее. Однако у этой двери были два ключа. Один ключ был у вдовы, а другой у герцога де Шато-Мальи. Этим ключом можно было отворять не только дверь в сад, но и дверь в павильон.

Очень часто, в полночь, когда уединенная улица Лаборд становилась совершенно пустою, два человека пробирались к двери сада. Один из них отпирал ее, а другой стоял сторожем. Первый пробирался около решетки в павильон и поднимался по лестнице, которая вела в верхний этаж, то есть, прямо в комнаты г-жи Маласси. Он выходил оттуда всегда почти через час, товарищ же ждал его у калитки. Этот товарищ был лакей герцога де Шато- Мальи, тот самый, который заставил прогнать себя и унес нечаянно ключ от сада.

Когда г-жа Маласси возвратилась домой, она застала своего нового слугу мирно разговаривающим с горничной. Этот слуга, поражающий своим странным и грубым лицом, атлетическим сложением, широкими плечами и взглядом, обнаруживающим дикие страсти, был тот самый человек, которого мы встретили на собрании червонных валетов, когда там председательствовал Рокамболь.

Каким образом человек такой отвратительной наружности мог понравиться г-же Маласси? Это случилось по рекомендательному письму, доставленному Рокамболем и подписанному личностью с громким именем Сен-Жерменского предместья. Маркиза N… очень рекомендовала Вантюра, прожившего у нее десять лет в кучерах и оставившего свою должность только потому, что стал худо видеть. и поэтому не мог' безопасно управлять каретой.

Мнимая маркиза приписывала безобразие лица покровительствуемого ею человека страшной болезни, посетившей его в молодости и придавшей вид бандита честнейшему человеку в мире.

Кроме того, что письмо было убедительно, госпожу Маласси склонила умеренность платы, спрошенной Вантюром. Он требовал только шестьсот франков жалованья, содержание и квартиру. Вследствие всего этого она наняла Вантюра, который поступил к ней с того же утра. Впрочем, несмотря на свое безобразие, он стал казаться гораздо благообразнее в голубой ливрее с красными отворотами, нежели в прежнем черном сюртуке, в белом жилете и в брелоках из композиции.

Вдовушка отпустила его, сказав, что он может лечь спать, и пошла в свою комнату, где у нее был разведец большой огонь.

- Поскорее,- сказала она своей горничной, бросаясь в кресло и сняв мантилью,- отыщи чемодан и картоны, поставь их посреди комнаты и набей какими-нибудь тряпками.

- Вы едете куда-нибудь? - спросила горничная, удивленная приказанием.

- Нет, но я показываю вид, что еду.

Горничная была опытная девушка; она лукаво посмотрела на свою госпожу.

- Вы изволите ожидать герцога? - спросила она,

- Да,- отвечала вдова.- Теперь уж он сам хочет жениться на мне.

- А вы не хотите?

- Нет.

- В таком случае; я пойду укладывать свои вещи, потому что надеюсь переехать вскоре в отель де Шато-Мальи.

- Это может случиться,- сказала госпожа Маласси, которая, как мы видим, вверилась своей горничной. Этим она оправдывала мысль, что, так как добродетель и порок существуют во всех классах, то женщина хорошего круга может сделать ошибку; но та, которая довернется служанке,- не из высокого звания.

Поверенная исполнила приказание госпожи и уложила несколько вещей в чемодан, а в картоны - две шляпки и несколько кружевных вещей.

Итак, вдова, не скрывавшая ничего от своей горничной, рассказала ей точь-в-точь все, что произошло между нею и герцогом после отъезда из отеля Ван-Гоп.

Камеристка, желая отплатить за честь, сделанную ей этой доверенностью, серьезно выслушала до конца свою госпожу и высказала следующее мнение:

- Я не позволю себе дать вам совет, но, если вы позволите мне сделать замечание, я осмелюсь сказать, что вы должны показать вид, что уезжаете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Доля Ангелов
Доля Ангелов

Автор бестселлера #1 по мнению «Нью-Йорк Таймс» Дж. Р.Уорд представляет второй роман серии «Короли бурбона» саге о династии с Юга, пытающейся сохранить СЃРІРѕРµ лицо, права и благополучие, в то время как секреты и поступки ставят под СѓРіСЂРѕР·у само РёС… существование…В Чарлмонте, штат Кентукки, семья Брэдфордов являются «сливками высшего общества» такими же, как РёС… эксклюзивный РґРѕСЂРѕРіРѕР№ Р±СѓСЂР±он. Р' саге рассказывает об РёС… не простой жизни и обширном поместье с обслуживающим персоналом, которые не РјРѕРіСѓС' остаться в стороне РѕС' РёС… дел. Особенно все становится более актуальным, когда самоубийство патриарха семьи, с каждой минутой становится все больше и больше похоже на убийство…Все члены семьи находятся под подозрениями, особенно старший сын Брэдфордов, Эдвард. Вражда, существующая между ним и его отцом, всем известна, и он прекрасно понимает, что первый среди подозреваемых. Расследование идет полным С…одом, он находит успокоение на дне бутылки, а также в дочери своего бывшего тренера лошадей. Между тем, финансовое будущее всей семьи находится в руках бизнес-конкурента (очень ухоженных руках), женщины, которая в жизни желает единственное, чтобы Эдвард был с ней.У каждого в семье имеются СЃРІРѕРё секреты, которые несут за СЃРѕР±РѕР№ определенные последствия. Мало кому можно доверять. Р

А. Веста , Арина Веста , Дж. Р. Уорд , Дмитрий Гаун , Марина Андреевна Юденич , Светлана Костина

Любовные романы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Эротика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы / Эротическая литература / Исторические приключения