- Я думаю, что если вы будете вести себя хорошо и делать все, что я прикажу, то мне удастся через несколько дней доставить вам случай поговорить с Вишней в каком-нибудь доме, двери которого ее муж не в состоянии будет сломать.
- Ах! - сказал Бопрео с выражением глубокой радости и жестокости.
- Мой милый,- продолжал баронет,- кто хочет добиться конца, тот должен употребить все средства.. Благодаря моей находчивости, вы возвратились к вашему семейству, где вас приняли с открытыми объятиями и вы теперь катаетесь, как сыр в масле; а так как вас-все принимают за сумасшедшего, то никто не будет относиться недоверчиво к вашим поступкам.
- Итак?
- Итак, вот положение, из которого надо извлечь пользу, и с сегодняшнего же дня я делаю вас своим помощником в небольшом предприятии, которое я задумал.
- В каком? - спросил Бопрео.
- Очень ли вы любите вашего зятя?
- Фернана? О, чудовище! Если бы-я мог задавить его!
- Следовательно, вы были бы рады… если бы с ним случилось несчастье?
- Я был бы просто в восторге.
- Отлично. В таком случае смотрите.
И сэр Вильямс указал на молодого графа Шато-Мальи, сидевшего возле Эрмины.
- Красивый молодой человек, право! - пробормотал мнимый сумасшедший.
- Он придет сейчас поговорить с вами. Его зовут графом де Шато-Мальи, и будет уверять вас, что когда-то был коротко знаком с вами; а так как вы сумасшедший, то в этом нет ничего необыкновенного. Вы притворитесь, что узнали его и официально представите его вашей дочери. Завтра я дам вам наставления более обширные.
Увидев подходящего к нему Рокамболя, мнимый сэр Артур отошел от Бопрео и оставил его одного в амбразуре окна.
- Все сделано,- сказал Рокамболь - он идет за мною,
- Oh, yes! - сказал баронет и пошел следом за виконтом де Камбольхом, который вышел из залы.
Проходя по залу, сэр Вильямс встретил графа де Шато- Мальи.
- Видите,- сказал он ему шепотом - этого маленького старика в синем платье и в нанковом жилете?
- Да,- сказал граф.
- Ну, так это отец ее.
- Вы представите меня?
- Нет, вы представитесь сами. Старик помешан. Он всех признает за старых знакомых, подойдите к нему и назовите его по имени, его зовут де Бопрео; он был начальником отделения в министерстве иностранных дел. Скажите, что вы часто встречались с ним в свете три или четыре года тому назад. Он будет восхищен, назовет вас своим милым другом и введет в дом красавицы,
- Хорошо,- сказал граф,- я сейчас пойду.
В это время Фернан подошел к своей жене и сказал ей:
- Милый друг, не сердись на меня; я уеду с бала; тебе здесь весело, а мне нужно ехать. Я оставлю тебя под покровительством г-на Бопрео.
- Как? - сказала Эрмина, надув губки. -Ты хочешь уехать?
- О! Я возвращусь Через час, не позже… По крайней мере, я так надеюсь.
- Ты надеешься? - сказала с беспокойством молодая женщина.- Боже мой! Что же с тобой случилось?
Фернан старался улыбаться.
- Успокойся,- сказал он,- я еду на помощь к бедному. Ты знаешь, что я не всегда могу располагать собою.
Эта ложь была тяжка для Фернана, но она избавляла его от всяких объяснений и позволяла уехать с бала, не испугав молодую жену.
Он подошел к Бопрео и сказал ему:
- Папаша, вы отвезете Эрмину домой, не правда ли?
- Хорошо, - сказал старик, кивнув головой.
Виконт де Камбольх и его секундант уже спустились с лестницы, и Фернан поспешил присоединиться к ним вместе с майором Карденом.
Молодой граф Шато-Мальи подошел к бывшему начальнику отделения уже после того, как Фернан ушел с бала.
- Здравствуйте, господин де Бопрео! - сказал он улыбаясь и развязно.
Бопрео посмотрел на него и притворился несколько удивленным, потом ударил себя по лбу:
- Извините меня, любезный друг,- сказал он,- у меня плохая память; я всегда забываю имена своих хороших знакомых.
- Я был также одним из ваших хороших знакомых,- сказал граф, взяв смело его руку и пожав ее, - неужели вы не узнаете вашего молодого друга, который был знаком с вами года два или три тому назад?
- О, напротив… напротив!.. Но… ваше имя?
- Граф де Шато-Мальи.
- В самом деле! - воскликнул Бопрео, сделавшийся отличным актером в школе сэра Вильямса,- а, припоминаю вас, мой любезнейший.
И он пожал ему руки.
Тогда де Шато-Мальи стал уверять мнимого помешанного, что он тысячу раз встречался с ним во всех частях света, и Бопрео сделался внимателен и ласков.
Эта комедия, сочиненная гениальным сэром Вильямсом, была отлично разыграна.
- Но,- сказал вдруг Бопрео,- вы танцевали сейчас с моею дочерью?
- С вашей дочерью? - простодушно спросил граф.
- Разумеется, моя дочь, это та дама, с которой вы сейчас разговаривали вон там.
- В самом деле? Эта прекрасная и милая дама - ваша дочь?
- Да, это г-жа Фернан Рошэ,
- В таком случае,- сказал граф,- сделайте одолжение представьте меня ей.
- Охотно, пойдемте.
И маленький старичок в синих очках взял графа за руку.
Им попалась навстречу мадам Маласси. Вдовушка, бросив несколько взглядов на старого герцога Шато-Мальи собиралась уехать с бала.