- Да, мой милый муженек,- отвечала Вишня, давая ему это нежное название, очень употребительное в ремесленном кругу Парижа.
Вишня, была все та же добродетельная и хорошенькая женщина, какою мы знали ее прежде на. улице Тампль, все такая же хохотунья и такая же веселая и неутомимая работница, все еще мечтающая о своей любви. После замужества она еще более похорошела. Это не была уже шестнадцатилетняя девушка, а двадцатилетняя женщина, в полной развитии своей красоты. На ее лице пропали следы усталости, происходившей от усиленной работы и от недостатка пищи.,
Вишня превратилась в прелестную молодую женщину, на которую любовались все жители предместья и не называли ее иначе, как «прекрасная госпожа Роллан».
Вишня была счастливейшей женщиной, потому что у нее был муж, которого она любила, и дитя, которое она обожала, а счастье придает красоту.
- Дитя мое,- сказал ей Леон, - пойдем поскорее и поспешим возвратиться домой.
- Зачем? Разве пора завтракать?
- Нет, не затем,- сказал Леон, улыбаясь, - тебя ждут дома,
- А!.. Кто же?
- Бедная девушка, у которой нет работы.
Леон рассказал своей жене про свидание с дочерью Гарена и про свое посещение слепого старика. Этот рассказ придал крылья доброй Вишне, и она взбежала по лестнице с легкостью серны. Добрая, сострадательная женщина так спешила на помощь бедному, что Леон едва поспевал за ней.
Евгения Гарен или та, которая называлась этим именем, сидела в столовой, не изменяя своего скромного и грустного вида.
Она увидела Вишню, вошедшую в комнату вместе с Леоном, и догадалась, что это та, которую она ожидает. Она снова устремила свои глаза на Леона Роллана, а затем обратила их на Вишню. Эти два взгляда произвели два странных, противоположных впечатления.
Молодая женщина была бедно одета: она имела наружность честной и бедной девушки; однако Вишня затрепетала от ее взгляда и смутилась, как будто бы перед нею явилась ядовитая змея. Можно было сказать, что у нее явилось предчувствие несчастья, пробравшегося к ней в дом.
В то же самое время Леон почувствовал, что вся кровь его закипела от непонятного волнения. Ни то, ни другое впечатление не скрылось от мнимой дочери Гарена.
«Вот и оба попались!» - подумала она. Потом, опустив глаза, она сказала сама себе: «Через неделю этот человек будет безумно влюблен в меня, а эта женщина будет ревновать».
XVI.
Через час после этого мнимая дочь Гарена поднималась по узкой и грязной лестнице дома под № 23 на улице Шарон и вошла в комнату слепого.
Привратница исполнила в точности приказание Леона Роллана; она затопила камин, а старик сел в уголок и спокойно доедал свой обед.
- Итак, господин слепой,- сказала ему молодая женщина, входя и быстро переменив тон и манеры,- хорошо ли вы сыграли вашу роль?
Отец Гарен, который был еще не совершенно слеп и видел настолько, что знал, как вести себя, старался рассмотреть лицо молодой женщины, освещенное огнем, пылавшим в камине.
- Ей-Богу,- отвечал старик,- если бы вы были здесь, милая барыня, вы захлопали бы в ладоши. Я был премилейший отец; я плакал, рыдал, я сказал даже, что вы ангел и дурак хозяин совсем растаял…
Слепой принялся громко хохотать.
- Он дал мне сорок франков, хозяин-то наш, и послал привратницу, вдову Фипар, затопить у меня камин.
- Я сама вижу,- сказала Молодая женщина, улыбаясь и бросив в угол довольно большой узел, это была работа, которую ей дала Вишня, - я вижу, что у вас хороший аппетит.
- Ге, ге! Аппетит-то хорош, но жажда еще сильнее… и, если бы вы были так добры, милая барыня, дав мне немного вина…
- Нет, старый пьяница! - сказала молодая женщина, смеясь,- когда пьют, тогда много болтают, а я не хочу, чтоб вы наделали глупостей.
- Значит мне придется пить воду? - сказал пьяница печально.
- До тех пор, пока я не разрешу пить вино. В тот день, когда я это позволю, вы можете спать в кабаке, если захотите.
- Скоро это будет?
- Не знаю,- сказала она сухо.
Потом она села у огня и продолжала:
- Я не могу долго сидеть в вашей вонючей норе. Слушайте хорошенько. Я обещала давать вам по десяти луидоров в месяц, если будете прилично играть роль слепого и несчастного
Это правда, моя прекрасная барыня, но я могу похвастаться, честное слово Гарена! что я добросовестен.
- Если вы дотянете роль до конца, вам дадут тысячу экю, когда комедия будет кончена.
Слепой вскрикнул от радости.
- Хорошо, прощайте. Я приеду завтра утром. Роллан не может придти ни утром, ни вечером: я это знаю наверное. Но, если бы он пришел вечером, надо быть готовым и к этому… Тогда скажите, что я ушла куда-нибудь.
После этого она ушла от слепого и зашла к привратнице. Привратница, да будет известно, была никто иная, как сама вдова Фипар, наша старая знакомая, вдова покойного Николо, приемная мать негодяя Рокамболя, сделавшегося щеголеватым виконтом де Камбольх.
Вдова Фипар, легко отгадать, была привратницей из прихоти, с целью развлечься или быть чем-нибудь занятой.