- Он знаком вам?
- Я видел его в первый раз.
Следователь строго посмотрел на Фернана.
- Берегитесь! - сказал он, - не старайтесь сбивать с пути правосудие. Этот человек не был вашим сообщником?
- Милостивый государь, - отвечал Фернан со смущением, в котором звучала глубокая истина, - клянусь вам, что я не мог иметь сообщника, потому что я невиновен в возводимом на меня преступлении.
- Однако же, что это был за человек? Зачем приходил он к вам?
- Он принес мне письмо.
- От кого?
Фернан вздрогнул и потупил глаза.
- Милостивый государь…- пробормотал он, -если даже от этого пострадает моя невинность, я не могу компрометировать почтенное имя - имя женщины.
- Я ожидал этого ответа, - сказал следователь, - в нем я даже нахожу для вас одно из средств к оправданию, которое я усмотрел из показания вашего начальника. Вы были женихом девицы Бопрео.
- Милостивый государь, - сказал Фернан умоляющим тоном.
- Но, - возразил следователь, - у вас была любовница?..
- Любовница! - вскричал Фернан с негодованием.
- Эта любовница, называемая в мире волокитства Баккара, есть одна из тех женщин, благосклонность которых покупается на вес золота, и очень вероятно, что для удовлетворения ее разорительных требований…
- Вчера еще, - поспешно перебил Фернащ- я совсем не знал этой женщины…
- Однако же, вас арестовали у нее?
- Это правда, но даже и в эту минуту я не знаю, каким образом я очутился у нее…
- Милостивый государь, - благосклонно сказал следователь, - признание гораздо лучше упорных отрицаний, которые уничтожаются очевидностью. Вы ухудшаете свое положение.
- Клянусь вам, что я невинен! - отвечал Фернан с такой глубокой искренностью в голосе, что убеждение судьи поколебалось. - Дело это окружает какая-то страшная тайна…
- Дай Бог! - сказал тронутый следователь, - но как же со-, гласить кражу, ваш неожиданный побег из министерства, ваше суточное исчезновение и, наконец, арестование ваше у женщины известной своим мотовством; как согласить все это с вашей невинностью?
Фернан поднял глаза к нему.
- Господь велик, - сказал он. - Он видит мою душу в эту минуту. Я невинен!
- Полицейские агенты отведут вас теперь на улицу Монсей к вашей любовнице, - продолжал следователь, - они при ваших глазах сделают обыск у нее и у вас, - если портфеля не окажется, это послужит вашему оправданию.
- Извольте, я невинен! - вскричал молодой человек.
Следователе позвонил; вошел человек, одетый в черное платье. Это был полицейский чиновник.
- Следуйте за этим господином, - сказал следователь с добротою, - мы употребим как можно меньше обрядов в этом грустном деле и постараемся избежать скандала.
Фернан поклонился и вышел горделиво, уверенный в своей невинности. В прихожей по обеим сторонам его поместились полицейские агенты в штатском платье.
- Милостивый государь, - вежливо сказал ему чиновник, - обвиненных возят обыкновенно в тюремных каретах и в сопровождении агентов в мундирах; но господин следователь отменил это в уважение вашего прежнего общественного положения, и я надеюсь, что вы последуете за мной без сопротивления.
- Клянусь в том, сударь. Я не такой человек, чтобы замышлять о побеге прежде, нежели докажу свою невинность.
У ворот Консьержери их ждал наемный кабриолет.
- На улицу Тампль №2, - сказал кучеру один из агентов.
Дом, в котором жил Фернан, занимали большею частью чиновники, целый день не бывавшие дома.
Должность привратника исполняла старуха, очень мало занимавшаяся своими жильцами.
Прибытие Фернана в сопровождении трех, незнакомцев в костюме, ничем не обличавшим их профессию, не произвело в доме ни малейшего впечатлений, и молодой человек вошел в свою квартиру четвертого этажа, не обратив на себя ничьего внимания.
Квартирка эта состояла из двух комнат: гостиной и спальни, меблированных ореховым деревом, и осмотр их не представлял ни малейшего затруднения. Агенты принялись тщательно обыскивать письменный стол, комод, шкаф в стене; ощупали кровать, стулья, и не нашли ничего. Когда все кончилось, Фернан, улыбаясь, сказал чиновнику:
- Вы видите, сударь, что портфеля здесь нет.
- Поедем на улицу Монсей,- отвечал чиновник.- Но я не скрою от вас, что если там, как и здесь, обыск наш будет безуспешен, это не особенно улучшит ваше положение, потому что мы оплошали арестовать Баккара в одно время с вами, и могло очень легко случиться, что она успела скрыть портфель в продолжение утра.
Фернан отрицательно покачал головою.
- У нее никогда не было этого портфеля, - сказал он.
Обвиненного повезли на улицу Монсей, Баккара только что перед этим уехала с Фанни, и в эту минуту мнимый доктор увозил ее в сумасшедший дом, откуда она не должна была выходить. Прислуга Баккара состояла из кучера, кухаркой, горничной, грума и садовника. Мать ее вела хозяйство. Когда привезли Фернана, ее не было дома; она ушла с кухаркою на рынок, не зная ничего о том, что случилось в комнате Баккара.
Кучер и горничная уехали со своею барыней; следовательно в отеле оставались только грум и садовник.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ