Читаем Покровские ворота (сборник) полностью

Тут только – ноги в стремена

и вскачь, вперед! Когда-то смело

мы б выпили за это дело,

теперь – другие времена,

не травим ни души, ни тела,

зато и голова ясна.

Зато любая мысль – находка

и формулируется четко.

Мы славный день еще отметим,

но в этот долгожданный час,

взволнованный событьем этим,

я должен обратиться к детям,

напутствовать я должен вас.

Мы, слава богу, понемногу

прошли немалую дорогу,

и не затем, чтоб упрекнуть,

но только вящей правды ради

считаю важным подчеркнуть:

отцы, и матери, и дяди

вам сильно облегчили путь.

А наш – потребовал труда.

Нам нежиться на мягком ложе

не привелось. Все было строже.

Но прожили – не без следа.

И вы, перешагнув порог,

оберегайте корни эти,

и помните, что жить на свете —

не просто. Не для всех – пирог.

Колючки есть в любом букете.

Сидят – не только на банкете.

Бывает – сделал все, что мог,

а поскользнулся на паркете

и не собрал ни рук, ни ног.

Да, мы вас баловали. Что же,

пройдет с годами. Не беда.

Вы – наша гордость и надёжа.

Я современной молодежи

останусь другом навсегда.

И символический мой тост —

за ваши новые успехи,

за счастье, за дальнейший рост.

Чтоб, важные наметив вехи,

вы одолели все помехи,

дошли, как говорят, до звезд.

Общая радость, объятия, слезы, поцелуи.

3

У Балтазаровых.

Праздничная суета. Мечется Алевтина.

В стороне – Орлюк.

Алевтина

Людмила!

Голос Людмилы

Ну?

Алевтина

Не прозевать бы!

Всего-то несколько минут…

Голос Людмилы

Да не останусь я без свадьбы.

Голос Ларисы

Домой девицей не вернут.

Алевтина

Кирилл! Антон! Все я да я!

Одна! За всех! И все достала!

Орлюк

Ах, образ Матери! Не зря

на нас ты смотришь с пьедестала.

Алевтина

На мне – обед, на мне – подарки,

один – задумчив, тот – устал.

Вот скоро грохнусь от запарки,

тогда поставят пьедестал.

(Уходит.)

Являются Балтазаров и Молочников в черных костюмах. В руке Балтазарова – кипа телеграмм.

Балтазаров (читает)

«Сердечно счастлив. Так держать.

Скорее – внуков. Никаноров».

Расчувствовался старый боров…

Молочников

Ну, нам видней, когда рожать.

Балтазаров (читает)

«От Никодимовых – салют!

Целуем милую невесту…»

Молочников

А жениху салют не шлют.

Балтазаров

Не знают – как…

Молочников

А было б к месту.

Балтазаров (читает)

«Пусть ясен будет небосклон.

Целуем молодых хозяев.

А тестю с тещей – наш поклон.

С утра ликую. Николаев».

(Растроганно.)

А все же отрицать нельзя,

что все они – мои друзья.

Нас сплачивает общий труд,

и братство нам необходимо.

Вот – Николаев, Никодимов

и Никаноров – тут как тут.

Все вместе мы непобедимы.

Друзья придут и подопрут.

Ну, задымишь необратимо,

тогда, конечно, продадут.

Но все же все мы – побратимы.

Голос Людмилы

Молочничек!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик