Читаем Покровские ворота (сборник) полностью

Ты, видно, с мухой в голове.

Но я клеймить тебя не буду

как самоеда и зануду.

Твое нытье и непокой

имеют почву под собой.

Ведь в прошлом это поколенье,

что представляем я да ты,

не понимало красоты

и блеска сферы управленья.

Мир службы до недавних пор

отождествляя с некой тиной

и канцелярскою рутиной,

оно стремилось на простор.

Иные нынче времена,

и государственное бремя

к себе влечет. Растет страна.

Растет и молодое племя.

И этот утренний прибой

слегка перенасытил рынок,

что вынуждает нас с тобой

кружиться в поисках тропинок.

Да. Все не просто. Не забудь —

тот сеет, этот топчет просо.

От предложения до спроса,

как правило, не ближний путь.

Да. Повезло тебе. Нет спора.

У нас не слабая контора.

В Москве таких не много мест.

Но ты функционируй споро.

Не паникуй. Не жди позора.

Не выдаст бог, свинья не съест.

Однако, страсти укротив,

пойдем на проводы Боброва,

где ты вольешься в коллектив.

Да, человече, жизнь сурова —

уходит он, приходишь ты.

Уж так заложено в природе:

кому хмелеть от суеты,

кому трудиться в огороде.

Молочников

Как точно! Кто это сказал?

Орлюк

Один советский Марк Аврелий.

Войдем, Антоний, в этот зал.

Он предназначен для веселий

общественных. Для панихид.

Для наших внутренних парадов,

отчетов, рапортов, докладов.

То – для раздачи мармеладов,

то – для взысканий и обид.

2

Конференц-зал.

Орлюк, Молочников, Бобров и прочие сослуживцы.

Данаев

Ну что, Бобров?

Бобров (с вызовом)

А что – Бобров?

Булкин

Крепись, Лукич, и будь здоров.

Кубов

Не просто быть пенсионером,

но ты и в этом будь примером.

Булкин

Держи, как прежде, хвост трубой.

Не закисай. Займись собой.

Коницына

Что ж киснуть? Ни себе, ни людям.

Данаев

Не убивайся. Все там будем.

Булкин

И не ходи по докторам.

Уж лучше бегай по утрам.

Бобров (хмуро)

Добегался.

Кубов

Не ковыряй

гвоздем в душе. Всему есть край.

Коницына

Таков уж ход вещей нормальный.

Данаев

Уйдешь с почетом, с персональной.

Дай Бог так всякому.

Бобров (мрачно)

Дай Бог.

Булкин (Коницыной)

А ведь схарчил бы, если б мог.

Коницына

Характер тот еще… брутальный.

Данаев (совсем тихо)

Такая школа. Носорог.

Орлюк

Соратники! Здесь перед вами

сочлен наш новый. Иль – собрат.

Я вам его представить рад.

Молочников.

Взгляните сами.

Не правда ль, смотрится свежо.

Учтив. Примерный сын эпохи.

Каков?

Коницына

По виду все неплохи.

А суть?

Орлюк

И с сутью – хорошо.

Корректен. Скромен. Одарен.

Не терпит противостоянья.

Вполне контактен. Наделен

большим запасом обаянья.

Данаев

Ну и букет!

Кубов

Уж ты прости,

но это ж ангел во плоти.

Орлюк

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик