Читаем Покупатели мечты полностью

Публика почувствовала твердость в этом человеке. Он решит проблему самостоятельно. Достаточно было фатального удара под точным углом по месту, где уже был его противник. Но он все еще сомневался, поскольку места, прилегавшие к цели, были деликатными. Если он промахнется, то расплющит яички и никогда не будет иметь детей. Момент был деликатным; все затаили дыхание в ожидании диктаторского поступка. Итак, Мэр вдохнул воздух, поднял правую руку, выверил направление и собрался ударить по мышонку, но тут появилась бабуля и отвлекла его внимание.

— Давай со мной вместе, сын мой, на этот раз я попаду. — И она подошла, чтобы ударить его.

— Нет! Не сюда, бабушка. Если не попасть по цели, даже тонна виагры меня не спасет. Это мишень для профессионалов, — убежденно произнес он.

Мы еще никогда прежде не видели его таким решительным. Итак, Мэр совершил вторую попытку. Он закрыл глаза левой рукой, поднял правую руку вверх, как генерал, командующий последним сражением, и нанес оглушительный удар. Осознавая риск, все в зале, включая меня, инстинктивно постарались защитить собственные половые органы. С величайшей скоростью Мэр безжалостно опустил руку.

Шлепок был такой сильный, что мы все вместе скривились в гримасе, как будто бы почувствовали ту же боль.

— Аааааааайййййййййййй!

Испугались даже те, кто не присутствовал в театре. Мэр был буквально парализован. Мы не знали, жив он или мертв. В зале наступила минута молчания в знак уважения к его смелости. После этого момента, полного драматизма, когда было слышно даже, как муха летит, мы все спросили:

— Убил? Убил?

Мэр не отвечал. Он продолжал стоять с открытым ртом. Боль была такой, что он не мог произнести и слова.

— Убил? — настойчиво повторили мы.

По истечении двух минут он наконец заговорил — отрывисто, всхлипывая, тягучим голосом:

— Я раздавил свои яички. Теперь я стерилен. Ай, ай! — К несчастью, легкому мышонку удалось сбежать с последней битвы. Он выиграл войну. Великие политики, в особенности эксперты, бывают уничтожены маленькими мышками. Политики создают мышей, а мыши разрушают политиков.

Мэру, совершенно униженному, побежденному и разбитому, пришлось уйти со сцены и спустить брюки. Мало было обиды и боли, так еще на сцене появилась Клотильда и максимально ранила его гордость:

— Никаких проблем, Ромео, у тебя уже и так давно не действует.

Мэр пригрозил ей кулаком. Политик не победил мышонка, значит, ему надо было дать несколько оплеух кому-то другому. Он пошел к «жене», чтобы выплеснуть свою раздраженность.

Вспыльчивый и неузнаваемый, Мэр двинулся навстречу Бартоломеу. Но, когда он сделал первый шаг, произошло непредвиденное. Мышонок покинул статую Свободы, подошел к метро, спустился на холм Сахарной Головки и медленно двинулся по ногам Мэра. Без негодования сошел на пол. Мышонок пошатывался, был оглушен, ошеломлен, у него кружилась голова.

Я страстно прокомментировал сцену:

— Шлепок Мэра, сеньоры, не имел эффекта, но его примитивный выкрик был фатальным. Он смертельно ранил бедное животное.

Все следили за медленными движениями мышонка. Он им понравился, да и мне тоже. Я бы хотел пустить вот таких мышей по всей общественной системе. Проказник-мышонок шел, не в силах сохранять равновесие, его заносило то вправо, то влево. Он то останавливался, то медленно шел вперед. Пройдя пару метров, он поднял правую лапку, положил ее на правую сторону груди, посмотрел в зал, как блестящий актер, и умер. Он упал на пол лапками вверх. У него случился инфаркт.

— Несчастный протянул ноги, — констатировал Краснобай, который в этом замешательстве совершенно пересмотрел свою фобию к мышам и приручил этот призрак. Полный сочувствия, он добавил: — Впервые я в восторге от мыши.

Тогда я пояснил публике:

— Мышонок умер от стресса. — И предупредил: Осторожно, люди, стресс гораздо опаснее, чем оружие, которое вам приходилось использовать.

Было такое ощущение, что главные уголовники страны поняли: все они умирают, как мышонок, от слабого оружия ускоренной мысли и тягостного чувства. Из-за того что мы не были продуктивными, конструктивными, созидательными и созерцательными в карцере, они жили в напряжении, полные горечи и стресса. В этом году десять уголовников уже получили инфаркт на Острове Демонов, у двадцати был рак, а большинство имело другие болезни эмоционального происхождения. И это подтверждало, что независимо от того, в тюрьме или на свободе находится человеческое существо, оно живет в большом сумасшедшем доме.

Учитель всегда говорил нам, что в этой глобальной психиатрической больнице многие из тех, кто находился на свободе, не совершали преступлений по отношению к другим, но редко не совершали их по отношению к самим себе. Я был одним из этих уголовников, я был машиной для работы и учебы, специалистом по раздраженности и нетерпеливости. Я был заключен в особую тюрьму, хотя преподаватели и студенты из моего университета считали, что я был на свободе. Заблуждение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер. Туда и Обратно
Гарри Поттер. Туда и Обратно

Митрандир мог встретить на дороге орка, гоблина, хоббита, призрака, назгула или даже Саурона, но это всё обычные дорожные ситуации. А вот когда встречаешь летающего на метле мальчишку - это уже повод протереть глаза и затянуться табачком поглубже.Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион», Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец», Властелин Колец, Гарри Поттер, Хоббит, Толкин Джон Р. Р. «Хоббит, или Туда и обратно», The Gamer (кроссовер)Рейтинг: RЖанры: Юмор, Фэнтези, Экшн (action), POV, AU, Мифические существа, Стёб, ПопаданцыПредупреждения: OOCСтатус: законченПримечания автора: Не спрашивайте меня, как. Не спрашивайте меня, почему. И тем более не спрашивайте, зачем. Мне просто захотелось. Да и просто сорвал музу на МКПВ, захотел отдохнуть. Тем более - с прежним героем.Предупреждение номер 1 -- это не продолжение МКПВ!Предупреждение номер 2 -- по времени эта ситуация произошла после первого курса.Предупреждение номер 3 -- кому-то очень "умному" пришла в голову идея, что пяти бет для фанфика более чем достаточно. Поэтому может быть много багов.

Bandileros , Bandileros

Неотсортированное / Попаданцы
Великий князь
Великий князь

Завершив свой жизненный путь в веке двадцать первом, пройдя сквозь боль, смерть и перерождение, наш современник обрел в новой жизни то, что желал больше всего. К чему стремился душой, о чем страдал сердцем, тянулся и тосковал… И пусть за окном ныне грозный и жестокий шестнадцатый век, где Русь только-только выкарабкалась из ямы долгой феодальной раздробленности и мир вокруг полон тревог и лишений. Пусть! Зато теперь у него есть настоящая семья, где его любят. А еще заботливый отец начал допускать своего наследника к семейному делу – тому самому, которым их род занимается вот уже почти шесть сотен лет. Войны и интриги, покушения на жизнь и предательство со стороны бояр и князей, тайные убийства и вполне себе открытые казни – одним словом, обычный семейный бизнес династии Рюриковичей на троне Московской Руси…

Алексей Иванович Кулаков , Олег Анатольевич Кожевников , Юрий Сбитнев

Фантастика / Неотсортированное / Альтернативная история / Попаданцы / Проза
Fallout Equestria: Project Horizons
Fallout Equestria: Project Horizons

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии... на смену  идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни "Ядра" остались стоять. Ранее – центр научных исследований военного времени, ныне – потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.Автор: Somber-Главная страница перевода Project Horizons-.fb2 запилил popugasik (Главы 1-18), продолжил joltius (Главы 19-75ч1)Слава и почёт редакторам и переводчикам!

Somber

Неотсортированное