Читаем Полет цикады полностью

Гибель Наири из-за происков саритов показалась им выходом из порочного круга. Конечно, нация встала перед угрозой вымирания, но времени для решения проблемы оставалось достаточно. Когда Эйр привез Анну, они решили действовать осторожно, вкладывая свои мысли не только простому народу, но и чиновникам. Кто-то яростно отвергал нарушение соглашения, кто-то и прислушался. На самые важные посты постепенно приходили сторонники перемен. Х удалось внедрить даже в оплот Королевского дома — в Академию рорагов! Все шло к мягкому, спокойному изменению существующих правил.

Но Анна стала любима народом. Её лечебницы, что открывались в разных провинциях, школа для подготовки лекарей для этих больниц... Все это работало против заговорщиков. А когда они поняли, что у Наири свои принципы, что ей совершенно не нужен гарем, а достаточно одного рорага, которого она полюбила настолько, что родила от него сына... Планы пришлось менять спонтанно.

Поездка Анны в Харм Забытых богов пришлась как нельзя кстати. Пат Ригам тут же доложил, кому следовало о планах Воплощенной Лилит. Ударить решили одновременно с двух сторон. Но у богов оказались другие планы на Наири.

То, как она спаслась, можно было назвать только чудом. Или невероятным везением. Бунтарей утешало только одно: сын человеческой женщины исчез, а о невероятной привязанности к нему матери знали все. Оставалась надежда, что не вынеся горя, она наложит на себя руки. И мир снова изменится.

Все это Тайкан выяснял лично, сдирая кожу, вырывая ногти, отрезая по кусочку от окровавленной плоти. Противная, ненавистная работенка. Но иначе было нельзя: Эстрайя снова стояла над пропастью. Они еще не оправились от последствий гибели прошлой Наири, и вряд ли будет возможность пережить вторую подряд катастрофу.

— Не говори Наири! — велел король.

Лартих лично руководил поисками. Его палатка высилась рядом с шатром Наири, но он появлялся там только, чтобы заслушать очередное донесение. Все остальное время король находился рядом с Анной.

Та сама таскала камни, отваливала упавшие балки... Казалось, Наири на самом деле божество. Грозное, неутомимое... Но окружающие хорошо понимали, что пока что она держится только на эмоциях. Когда они поутихнут, тело ослабнет, и им придется бороться как за жизнь, так и за разум Анны.

— Простите, ваше величество, — склонил голову Тайкан, — я не могу выполнить вашего приказа. Я принадлежу Наири, и уже то, что о итогах расследования доложил сначала вам...

— Я понял, — поджал губы Лартих. — Только... скажи ей осторожно. Анна на грани срыва.

— Так точно! — ответ прозвучал как должно — очень официально. Но в этих обстоятельствах — неуместно. И рораг добавил совсем не по уставу: — Я понимаю.

Но Анна выслушала его совершенно спокойно. Она словно окаменела, не позволяя эмоциям взять верх. Смыслом жизни для неё стал поиск сына. И она таскала, отваливала, переносила тяжести наравне с демонами. Эйр, работающий неподалеку, с болью смотрел на израненные руки. Хотелось закричать, схватить, увести, пусть даже насильно, перевязать... Но он даже не смел рассказать ей то, что сумел узнать в библиотеке Аскерской Высшей школы.

О том, что Соми — не колдунья. Что она не приворожила Кьета, не опутала его паутиной музыки... Пораженный догадкой, Эйр схватил за рукав ближайшего рабочего:

— В подвалах Храма были пленные. Мужчина и женщина... Их не нашли?

— Так засыпало. Кто же о пленниках вспоминает, когда полыхает Дом Наири.

Эйр закрыл глаза, представляя план Храма. И кинулся к Тайкану:

— Ты же помнишь все ходы в Храме! Где находилась Соми? Или её брат...

— Зачем тебе? Эйр, сейчас не о преступниках думать надо, а о... Постой, — он догадался, — думаешь...

— Практически уверен! Ну, Тайкан! Укажи место!

Рораг тут же взмыл в небо — сверху можно было ориентироваться, как по карте. Эйр завис рядом.

— Смотри, видишь, две колонны? — коготь указал на чудом уцелевшую арку беседки, в которой так любила отдыхать Анна. — Коридор проходит правее, ныряет под пруд... Да, вон туда, у деревьям. Метров пятнадцать вниз — и будут камеры наших колдунов.

— Они не колдуны, — тихо обмолвился Эйр, спускаясь на землю. — Это Кьет — маг.

Через несколько минут вокруг указанного Тайканом места начались раскопки. А Анна, присев на камне, оплакивала еще одну потерю: её наложники погибли. Они не стали спасаться, приняли бой, встав в один ряд с телохранителями... Но что могли сделать те, кого учили танцевать и ублажать госпожу? Шансов у них не было. Спасся только Тассан-массажист. Наири разрешила ему покидать гарем ради медицинской практики, и в момент нападения мужчина находился в лечебнице. Теперь, приникнув к коленям своей госпожи, он с трудом сдерживал слезы.

— Ступай в королевский дворец, — велела Анна.

— Наири, я тут...

— Твои знания слишком ценны, а руки... их беречь надо. Ступай.

— Я хочу остаться вами, госпожа. Вы напряжены, вы...

— Иди! — Анна перешла на крик. Надрывный, злой. — Передай королеве... хотя подожди... Хон! Хон! Где его черти носят? Так, что там происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкуб королевского дома

Похожие книги