Читаем Полярный круг. Выпуск 2 полностью

- В Южную Африку, порт Дурбан. Но там мне крепко не повезло, - продолжал Гаррисон свой рассказ. - Снова оказался без средств. Нужно было искать работу, а это в Дурбане не так-то просто. На мое счастье я встретился с приветливыми, добрыми людьми и вскоре устроился плотником на строительстве жилья. Ко мне хорошо относились, и можно было пожить там подольше. Но меня тянуло в океан. Как только я заработал на то, чтобы продолжить плавание, я покинул Дурбан, чтобы обойти Африку...

В динамике громкой связи что-то щелкнуло, и до нас донесся голос вахтенного штурмана:

- Команде ужинать!

Гаррисон вопросительно посмотрел на меня, но ничего не спросил. У меня в запасе еще было полчаса. Я снова включил магнитофон и попросил моряка продолжать рассказ.

Гаррисон благополучно обошел мыс Доброй Надежды и прибыл в Кейптаун. Там остаток денег быстро закончился, и, чтобы заработать на дальнейшее плавание, ему несколько месяцев пришлось грузить фрукты на суда разных стран. Потом был плотником, подметальщиком улиц, снова грузчиком.

На острове Святой Елены, куда он зашел после длительного перехода, он обрабатывал землю и снова подметал улицы. В Бразилии строил лодки, а в Уругвае потерял все, что с таким трудом заработал: его обокрали. Найти работу он там не смог, и это заставило его идти на Фолклендские острова.

- Я знал,- рассказывал Гаррисон,- что там занимаются овцеводством. Я хороший стригаль и мог не только хорошо заработать, но и обучить Других этой профессии. Ведь я из Австралии, из страны овцеводства.

- И долго вы прожили на Фолклендах?

- Шесть месяцев. Я жил скромно и теперь могу смело продолжать плавание.

- Куда же вы теперь пойдете?

- В Чили. Но не могу точно назвать порта, потому что ничего не знаю о погоде и об условиях, при которых будет проходить рейс. Мое намерение - обойти мыс Горн. Это дань традиции. До меня такой переход совершил французский яхтсмен. Но он проскочил пролив Дрейка в хорошую погоду, а это не считается большим подвигом. Другой человек, который совершил подобный Переход, был норвежец. Но он погиб. Его разбитую лодку нашли на чилийском берегу. Теперь в это время года мне первому предстоит пройти с востока на запад и остаться живым.

- Но ведь наступает зима. Время штормов и ураганов. Не страшно ли вам?

- Как вам сказать. Плавание в одиночку, так же как и предстоящий переход, связано, конечно, с известным риском. Но с другой стороны, я верю в свое судно. Для своих размеров оно великолепно построено. Даже если оно перевернется, оно снова станет на ровный киль. Ведь вам хорошо известно, - добавил он, - когда гибнут большие суда, люди спасаются на малых лодках вроде моей.

- Какая же цель вашего плавания?

- Я хочу обойти весь мир. Но это не цель. Что касается цели, то она проста: узнать как можно больше о жизни людей по всему свету. Самая большая для меня радость - это плавать из одной страны в другую, встречаться с людьми, наблюдать чужую жизнь. Думаю, что ради этого стоит жить.

- Сколько вам лет? Ведь чтобы совершить задуманное, нужны годы.

- Мне 51 год. У меня на родине двое сыновей. Оба в Австралии. Одному 21 год, другому - 20. Они работают...

Я слушаю рассказ Гаррисона, украдкой смотрю на часы. В кают-компании нас уже ждут. А мне так хочется еще поговорить, продолжить запись интересного рассказа. Но не пришлось: по громкой связи сообщили, что моему гостю и мне пора подниматься к ужину.

В кают-компании я представил Гаррисона, рассказал о нем все, что только сам узнал. Рассказ произвел на всех огромное впечатление. Валентина Петровна, наш судовой врач, женщина довольно впечатлительная, подошла к нам и сказала мне:

- Я вас очень прошу, переведите ему, что я от всей души желаю ему крепкого здоровья, счастья и благополучного возвращения на родину.

Я перевел.

Гаррисон сидел, наклонившись над тарелкой. Он молча выслушал Валентину Петровну, на какое-то время приподнял голову, посмотрел на врача.

- Спасибо. Скажите даме, что на родину я никогда не возвращусь. Я ею сыт по горло. За свою жизнь в Австралии я столько там хватил, что на две жизни хватит. Да и делать мне там нечего.

Мы все буквально остолбенели. Каждый из нас стремился домой. Всем нам хотелось поскорее попасть на Родину, к своим близким и дорогим. Мы высчитали не только день, но и час нашего прибытия в Севастополь. А тут человек уже шесть лет бродит по океанским просторам, живет вдали от родных мест, от всего, что окружало его долгие годы, от родных, сыновей, жены и не мечтает о возвращении. Видимо, недоброй мачехой была ему родная страна.

- Ну а если заболеете? - не унималась Валентина Петровна.- Или захотите повидать своих ребят? Как же тогда? Да и жена вас ждет не дождется...

- Сынам я не нужен. Они оба устроены, и им не до меня. С женой я развелся, она вторично вышла замуж. Новой семьи я заводить не собираюсь. Если заболею, то лучшее лекарство - это работа.?

- И потом, - Гаррисон повернулся ко мне, и лицо его сразу стало суровым,- скажите вашему врачу, что свои последние дни я хочу провести в океане.

Перейти на страницу:

Похожие книги