Потерявший офицерскую выправку, — которая, судя по располневший фигуре майора Иванова, и в былые годы не блистала, — он мог служить теперь образчиком совершенно разленившегося ротного «дембеля-старичка». Даже трудно представить себе, каким везением должен был обладать этот «штатный разгильдяй», а главное, какие такие влиятельные силы должны были стоять за ним, чтобы он оказался в Лондоне, да к тому же на такой вот «непыльной» зарубежной должности.
— Другое дело, что, судя по вашим официальным отчетам, я конечно же «присутствовал» на всех массовых мероприятиях, которые проходили не только сегодня, но и в течение ближайших десяти дней, — предупредил его Пеньковский.
— Опять же принято-понято, товарищ полковник. Машина ждет у подъезда.
Однако на подступах к отелю его ждала не только машина посольства, за рулем которой был сам Иванов. Рядом с ней стоял тот же пикап, на котором Ирландец и Винн доставили его вчера к гостинице. Правда, Гревилла полковник не увидел, зато у бампера мирно беседовали подполковник Кемпбелл и Робертс-Ирландец. Никакой внешней реакции британцев на появление Алекса вроде бы не последовало, но, как только майор вывел машину с советским флажком на бампере из кармашка стоянки, они тут же увязались за ней.
— Да вы уже пользуетесь популярностью у местной контрразведки, — тут же обнаружил преследование Иванов. — За нами хвост.
— Не допускаете, майор, что сами же и привели его к отелю?
— Категорически не допускаю. С конспирацией и уходом от слежки особых проблем у меня никогда не возникало.
— Свежо предание, майор. Однако в данном случае «уходить» от слежки не стоит. Наоборот, откровенно проигнорируйте этих британцев, пусть покатаются вместе с нами. И вообще я прибыл в Лондон не для того, чтобы шарахаться от всякого сотрудника контрразведки и переходить на полулегальное положение. У меня другие цели — завязывать знакомство с как можно большим количеством англичан, особенно из числа местных ученых и агентов МИ-6.
— Как всегда, принято-понято, товарищ полковник. Я ведь понимаю, что конференция — всего лишь повод и прекрасное прикрытие.
Выставка и конференция проходили в павильоне какой-то промышленной корпорации. Однако образцы выставленной там продукции из сферы дальней беспроводной связи, полевой медицины и боевой экипировки британского агента Алекса почти не интересовали. Он не делал здесь никаких записей и не упражнялся со скрытыми фотокамерами; потому как прекрасно знал, что все эти образцы будут старательно отсняты и прокомментированы местными агентами из сферы промышленного шпионажа.
Не в пример традиционным советским конференциям, с их длинными, старательно «отцензуренными» докладами, с цитированием классиков марксизма и новейших партийных документов, а также с прочими атрибутами лояльности режиму, здесь доклады были предельно лаконичными и по существу вопроса.
Судя по реакции зала, доклад, сделанный Пеньковским, явно разочаровал многих присутствующих ученых. Зато вполне удовлетворил интерес целой армии журналистов, которые прибыли сюда не ради каких-то там технических новинок, а ради выяснения позиции Советской России по вопросам сотрудничества с фирмами капиталистического мира. Что же касается самой научной публики, то ради нее полковник завершил свой доклад напоминанием, что является специалистом по координации научно-исследовательских работ. Следовательно, ждет предложений от представителей научно-исследовательских институтов, фирм и компаний.
Как оказалось, советское посольство в Британии на выставке и конференции представлял секретарь по связям с общественностью. Иванов представил его и полковника друг другу, однако никакой заинтересованности в сотрудничестве они не проявили. Впрочем, Пеньковского это не смутило. Он уже заметил Винна, бросавшего в его сторону призывные взгляды, и заботился только об одном — как бы поскорее покинуть эту «ярмарку научного тщеславия».
Едва ведущий конференции объявил перерыв, как полковник тут же вознамерился выйти. Но Винн уловил этот порыв и решительно направился ему наперерез. При этом он увлекал за собой какого-то поджарого очкарика с седой шкиперской бородкой, которая не шла ему настолько, что казалась излишеством грима.
— Позвольте представить вам, Алекс, доктора наук, профессора Шрайбера, специалиста в одном из направлений космического ракетостроения.
— Даже так?! Уже волнительно. Хотите сказать, Винн, — тут же перешел полковник на русский, поздоровавшись при этом с профессором за руку, — что в этом зале свободно разгуливают носители столь «сакральных» знаний, причем не только без охраны, но и без надлежащей слежки?
— То и другое обеспечивается мною.
— Во, как лихо! Кстати, ваш профессор владеет русским?
— Утверждает, что нет.
— «Утверждает», значит? — вежливо улыбнулся полковник новому знакомому. — Уже волнительно. Правда, это не уменьшает его значимости. Вы конечно же позволите нам пообщаться наедине, если, конечно, профессор даст на это согласие?