– О, да сил у меня хватит! – радостно воскликнула малышка, вскочив на ноги. Через минуту она уже вернулась с ларцом.
Следующие полчаса были наполнены для Поллианны непрерывным восторгом! Ларец был полон сокровищ. Это была коллекция восхитительных антикварных вещиц, собранных Джоном Пендлтоном за годы странствий. Там были искусно украшенные резьбой китайские шахматы, маленький нефритовый божок, привезённый из Индии, и множество других удивительных вещей. Но главное, с каждым из этих сувениров была связана своя, необыкновенно занимательная история!
Услышав историю индийского идола, Поллианна задумчиво пробормотала:
– Теперь понятно, почему индийские мальчики им больше по вкусу, чем Джимми Бин! Индийские ведь думают, что Бог – это кукла, а Джимми Бин знает, что Бог живёт на небе! И всё-таки я не понимаю, чем он хуже!
Но Джон Пендлтон, казалось, не слышал. Он снова молчал, устремив взгляд в пустоту. Однако вскоре он очнулся от своих раздумий и, вынув из ларца очередную диковинку, вновь принялся что-то рассказывать.
Поллианна прекрасно провела время. Они с Мистером Пендлтоном говорили не только о чудесных вещицах из резного ларца, но также и о ней самой, о том, чем обычно бывает наполнен её день, о Нэнси и о тёте Полли. А ещё она рассказала Мистеру Пендлтону о том, как ей раньше жилось на Западе.
Незадолго до того, как Поллианне пора было возвращаться домой, Джон Пендлтон решился затронуть больную для него тему.
– Дитя моё, как бы мне хотелось, чтобы вы почаще меня посещали! Надеюсь, вы мне не откажете? – в голосе его не было и тени суровости. – Ведь я одинок и очень в вас нуждаюсь! Сказать по правде, для этого есть и другая причина, – продолжал он. – Я должен признаться вам, что в прошлый раз, узнав, кто вы, я решил было, что мне лучше никогда больше с вами не видеться. Вы напомнили мне то, что… то, что я вот уже столько лет стараюсь забыть. Тогда я обещал себе, что никогда не стану искать с вами встречи. И каждый раз, когда доктор спрашивал, не желаю ли я, чтобы он за вами съездил, я говорил нет. Но вскоре я понял, что на самом деле очень хочу вас видеть… и что не видя вас, я лишь всё больше и больше думаю о том, что хотел бы забыть. И поэтому я прошу вас приходить. Дитя моё, вы мне не откажете?
– Конечно же, нет, Мистер Пендлтон, – прошептала Поллианна. В её глазах светилось сострадание к этому печальному прикованному к постели человеку. – Я с радостью буду вас посещать!
– Благодарю вас, – сердечно ответил Джон Пендлтон.
В тот же вечер после ужина Поллианна, сидя вместе с Нэнси на заднем крыльце, рассказала ей и о чудесном резном ларце Мистера Пендлтона, и о ещё более чудесных вещах, которые в нём хранились.
– Подумать только! – вздохнула Нэнси. – По-моему, самое странное здесь то, что он вообще показал тебе все эти вещицы да ещё и рассказал о них. Он ведь зол как чёрт и вообще никогда ни с кем не говорит!
– Ах, Нэнси, но ведь он только снаружи зол, – поспешила выступить в его защиту Поллианна. – А в душе он добрый… Не понимаю, почему его так не любят! Вот если бы все эти люди узнали его поближе… Но его даже тётя Полли терпеть не может! Знаешь, как она не хотела, чтобы я отнесла ему студень? Я её еле уговорила. Но она всё равно потом боялась, чтобы он не подумал, что это от неё!
– Ну, может быть, так велит ей чувство долга! – пожав плечами, сыронизировала Нэнси. – Но больше всего меня поражает то, как он мог привязаться к вам, Мисс Поллианна! Нет, вы, конечно, и в самом деле ангел, но он ведь не тот человек, чтобы водить дружбу с детьми – да-да, совсем не тот!
Поллианна радостно заулыбалась.
– И всё-таки мне удалось с ним подружиться, Нэнси, – ответила она. – Хотя, как мне кажется, сначала он и вправду этого не хотел… Он ведь только сегодня признался мне, что одно время вообще не желал меня видеть, потому что я напоминаю ему что-то такое, что он хочет забыть! Но затем…
– А ну-ка, с этого места поподробнее! – живо перебила Нэнси. – Что-то здесь не чисто! Он сказал, что ты напоминаешь ему что-то такое, что он хочет забыть?
– Да, но затем…
– Постой, но что же это? Что он хочет забыть?
– Он мне не сказал. Что-то – и всё.
– Вот она, тайна! – с благоговейным трепетом прошептала Нэнси. – Теперь понятно, почему он вообще с вами водится. Ох, Мисс Поллианна! Да ведь это точь-в-точь как роман! Я ведь их столько прочла: и «Тайну Леди Мод», и «Утраченного наследника», и «Тайную жизнь»! И в каждом, в каждом из них было нечто подобное! Ах, святые угодники! Подумать только: прямо у вас под носом всё как в романе, а я об этом ничего не знаю! А теперь будьте же умницей, Мисс Поллианна, и расскажите мне всё по порядку! Не удивительно, что он к вам привязался, да, совсем не удивительно!
– Ах, но ведь никто ко мне не привязывался! – воскликнула Поллианна. – Я первая с ним заговорила. Он сначала не знал даже, кто я. А потом с ним случилось несчастье, и я, принеся ему студень, должна была объяснить, что тётя Полли здесь ни при чём. И тогда…
Нэнси вдруг вскочила и радостно стиснула руки: