Читаем Поллианна полностью

Теперь Поллианна не сомневалась, что когда-то Джон Пендлтон встречался с её тётей Полли. И более всего на свете её верное и любящее сердце желало, чтобы можно было как-нибудь этих двух несчастных и одиноких, по её мнению, людей сделать опять счастливыми.

Но как? Этого она пока не знала. Она рассказывала Мистеру Пендлтону о своей тёте; он слушал, порой благосклонно, порой с раздражением, и нередко его сурово сжатые губы кривились в насмешливой ухмылке. Она рассказывала своей тёте о Мистере Пендлтоне – точнее, пыталась ей о нём рассказывать! Обычно тётя дольше минуты её не слушала. Она тотчас же заводила разговор о чём-нибудь постороннем. Впрочем, точно так же она поступала и если Поллианна говорила о ком-нибудь другом, о докторе Чилтоне, например. Хотя, думала малышка, неприязнь тёти к этому человеку вполне можно объяснить тем, что он имел несчастье увидеть её в кружевной шали и с розой в волосах. Доктора Чилтона Мисс Полли и впрямь всерьёз недолюбливала, как выяснилось однажды, когда с Поллианной приключилась нешуточная простуда, и ей пришлось слечь в постель.

– Если к вечеру вам не станет лучше, я буду вынуждена послать за доктором, – сказала ей тогда тётя.

– Ах, в самом деле? В таком случае, я постараюсь, чтобы мне стало хуже! – заливаясь смехом, объявила Поллианна. – Представьте, доктор Чилтон – в нашем доме! Вот здорово!

Однако выражение лица тёти её озадачило.

– В любом случае, это не будет доктор Чилтон, Поллианна, – сурово сказала Мисс Полли. – Доктор Чилтон не является нашим семейным врачом. Если вам станет хуже, я пошлю за доктором Уорреном.

Однако хуже Поллианне не стало, и доктора Уоррена решили не беспокоить.

– Ах, как я рада! – сказала Поллианна своей тёте в тот вечер. – Конечно, доктор Уоррен – прекрасный доктор и всё такое, но мне всё-таки больше нравится доктор Чилтон. Можно, конечно, обратиться и к другому врачу, но боюсь, что тогда доктор Чилтон мог бы обидеться… Видите ли, тётя Полли, он ведь совсем не виноват, что увидел вас тогда такой красивой, – задумчиво добавила она.

– Довольно, Поллианна. Я не испытываю ни малейшего желания обсуждать ни доктора Чилтона, ни ваши измышления по данному поводу! – строго прикрикнула на неё тетя.

Поллианна бросила на неё печальный, но восхищённый взгляд.

– Ах, тётя Полли, как я люблю, когда у вас такой красивый розовый румянец! Но как же мне хочется сделать вам ещё и причёску! Если бы… Послушайте, тётя Полли!

Но тётя Полли была уже где-то далеко в передней.

Однажды в конце августа Поллианна, приехав с утренним визитом к Мистеру Пендлтону, увидела у него на подушке яркую сине-жёлто-зелёную ленту, обрамлённую с одной стороны красным, а с другой – фиолетовым. Малышка чуть было не задохнулась от восторга.

– Смотрите, Мистер Пендлтон, радужёнок! Настоящий радужёнок прибыл к вам с визитом! – воскликнула она, тихонько хлопнув в ладоши. – Ура, ура, ура, какой же он красивый! Но как же он сюда забрался?

Джон Пендлтон печально улыбнулся: сегодня он был более, чем обычно, не в ладах с этим миром.

– Ну, я думаю, что виной всему грань стеклянного термометра, который висит за окном, – вяло проговорил он. – Вообще-то термометр полагается держать в тени, но здесь у нас по утрам на него вовсю светит солнце.

– Но Мистер Пендлтон, ведь это же так красиво! Подумать только, что значит солнце! Ах, боже мой! Да если бы у меня был термометр, я бы его нарочно целый день на солнце держала!

– Ну и какой же был бы от него тогда прок? – засмеялся больной. – Как бы ты узнала, жарко на улице или холодно, если бы твой термометр день-деньской висел на солнце?

– Да какая разница?! – прошептала Поллианна, не отрывая завороженного взгляда от сияющей разноцветной ленты на подушке. – Какая разница, жарко тебе или холодно, если у тебя в доме радуга!

Больной снова засмеялся. Он не без любопытства посмотрел на восхищённое лицо Поллианны. И вдруг его осенило. Он позвонил в звонок.

– Нора, – обратился Мистер Пендлтон к появившейся в дверях горничной, – подите-ка в большую гостиную и принесите мне оттуда один из тех больших медных подсвечников, что стоят на камине.

– Да, сэр, – пробормотала слегка удивлённая горничная.

А когда через минуту она вернулась, её шаги сопровождало негромкое мелодичное позвякивание. Изумившись, она поняла, что оно исходит от гранёных хрустальных подвесок, которыми был украшен принесённый ею старинный канделябр!

– Благодарю вас. Поставьте его сюда на столик, пожалуйста, – велел Мистер Пендлтон. – А теперь принесите-ка шнурок и привяжите его на окно, вон к тем гвоздикам на раме, хорошо? Один конец с этой стороны, другой – с той. Нет-нет, никаких штор! Вот и всё. Благодарю вас, – сказал он, когда она выполнила его распоряжения.

Как только она вышла, он со смеющимся лицом обернулся к удивлённой Поллианне.

– А теперь, Мисс, подайте мне, пожалуйста, подсвечник!

Взяв канделябр обеими руками, она осторожно положила его на кровать; тогда Мистер Пендлтон тотчас же принялся снимать с него одну за другой подвески, и через минуту на кровати их лежала в ряд уже целая дюжина!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей