Читаем Полная книга стихов (СИ) полностью

В неизменимость подошедших лет


Но ты останешься, одна на миллионный

Спасительный, неповторимый шанс

Твой нежный голос в операционной

Уйдет в глухой, неясный резонанс...


...Что будет дальше - я еще не знаю.

В пустом пространстве приоткрыта дверь...

Она со мной - здоровая, больная

А я над ней шепчу: "ты верь мне, верь..."


* * *


Сегодня мне не хватит слов

Не хватит времени и силы

Тебя, мой белый птицелов

Я облечу на слабых крыльях


Сегодня я засну один

Качнувшись, отойду от края,

Приход любви - как героин -

Сверхсильной дозой убивает


Мне затруднительно дышать

И свет померк, и речь не слышно

Моя стесненная душа

Уже трепещется у крыши


Наступит завтра. Я вернусь

Такой же верный и понятный

И лихорадочная грусть

Уйдет и не придет обратно.


* * *


В тебе самой (Наде)


В тебе самой - и ритмы, и мелодии

От Господа от самого заложены

В тебе самой из мирного дыхания

Хранится лунной горечи исток

И ты сама - апрельская сенсация

И майские прижившиеся саженцы

Июньский дождь, июльский кипяток


В тебе самой живут все обещания

В тебе - мои приходы и прощания

В тебе самой все головокружения

И дрожь, и холод, и озноб, и жжение

Полеты над планетой голубой

В тебе самой.


В тебе мой голос был уже заранее

И до меня разлука так же ранила

Ты просыпалась каждый день по-новому

Ты отдавалась мне, во всем виновному

Уже любимая. Уже согласная

Еще несчастная.


В тебе самой - отмечены все праздники

Слова в тебе растут - как виноградники

Движения - как полевые деревца

Все то, за что ты любишь и надеешься

Все то, за что меня зовешь судьбой

В тебе самой.


--


Лилу (Обидевшейся)


И как бы я ни смог, и как бы ни назначил

Тебя мне стороной уже не обойти

Ведь ты моя весна, и ты моя удача

Ты просто знак свободы на жизненном пути


Печалишься, смеешься, и веселишь, и сердишь

Твои шаги не слышно, твоих не видно слез

Но ты сама все знаешь, что мы с тобой - соседи

И в окна нам одна сверкает россыпь звезд


Царевна? Нет, змея. Романтик - нет, тупица

Что стало бесполезным, что стало дорогим?

Я что-то не пойму, но все равно приснится

Как ты идешь ко мне, а думаешь - к другим


И пусть тебе и мне, и злиться, и бояться

Своих поступков, правил, колец и языков

Но каждый раз когда улыбочки слоятся

Я знаю, что тебе свободно и легко


Мы будем как сейчас, а может по-другому

Пытаться просто жить, выискивая масть

Но я тебе скажу, сейчас скажу, спокойно

Что прошлого, как годы - из сердца не украсть


И пусть вершится свет, и огоньки сгорают

Ломает чертежи, каркасы и мечты

Но ты - моя весна, и ты мне - дорогая

Среди всех женщин мира - такая - только ты.


* * *


(Лилу)


Не знаю женщин совершенно

И совершенству нет предела

В твоих желаньях сокровенных

Не знаю, что же ты хотела


* * *


В твоей маленькой вселенной... (Наде)


В твоей маленькой вселенной не курит Рахманинов

И Блок не читает последний стих

Но если кончаются буквы в наших бумажных карманах...

Мы знаем, где их найти.


В твоей маленькой вселенной стрекозы летают валетом

И если в ней щелкнет сосна, то треснут мои ледники

Мы сами не знаем - чем же закончится лето...

Ты бабочек кормишь с руки.


В твоей маленькой вселенной есть жанр: быть честным

Земля - это театр, а небо у нас - шатер

Я назначаю время, ты назначаешь место...

Значит, я твой актер.


В твоей маленькой вселенной есть много правдивых историй

И много черешни, и много забытых дорог

Ты смотришь в меня, как Ассоль смотрела на море...

Я знаю, так смотрит Бог.


В твоей маленькой вселенной есть столько полезных сигналов

Ракушки - как рации, листья - как зеркала

И если я что-то знаю, то ты это тоже знала...

И ты это тоже ждала.


Есть большее, чем законы, есть большее, чем совпаденье

Нам время уже дано, такая его печать

Есть три больших слова в твоей и моей вселенной...

И эти слова звучат.


20.06.2005


* * *


Тане К.


Ты сама все решишь, ты сама

Расквитаешься с прежним чувством

И в твоем рукаве алмаз

Капнет в воду легко и пусто


Ты сама будешь жить допоздна

Отпуская бумагу на волю

Самолетиком - дав мне знак

А корабликом - дав пароли


Если встретишь его - пиши

Потеряешь - кричи мне в трубку

И в сибирской своей глуши

Я оставлю на елке зарубку


Будет солнце, придет гроза

Или праздник с вином в ведерке

И тогда у тебя в глазах

Люстру грустно волной подернет


Этим временем не сгореть

Не засохнуть и не задохнуться

Можно прошлое запереть

Но придется туда вернуться


Я тебя не всегда пойму

А по-твоему - еще меньше

Посмотри, я с тарелки возьму

Две влюбленных в себя черешни


* * *


Когда день новый над нами встанет

Лучами лаская твое лицо

И ты, открывая для лета ставни

Мне скажешь, что я становлюсь отцом


Когда в этом мире, простом и смутном

Вдруг нежно проступит твой силуэт

И я, оставаясь один под утро

Пойму, что тебя мне роднее нет


И ты будешь мне улыбаться беспечно

Готовая все за меня отдать

Я просто скажу, что я твой навечно

Сейчас не зная, зачем мне ждать!..



* * *


Нет, я не буду кричать в подъезде

В истерике себя познав

Себе устраивая фиесты

Из порошков и волшебных трав


Нет, я не буду рвать ногти в письмах

Я и трезвонить тебе не стал

Худое, доброе тебе замыслив

Мешать высматривать свой сериал


Пускай останется через столетье

Наивной записью в блоке памяти

Мое достойное раболепье

Сигналом "вызов" с ответом "занято".


// Юле к.


* * *


За что твой край суров и беспощаден

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия