Читаем Полная книга стихов (СИ) полностью

И глаза мои

Соколиные

Не поймет она,

Ну и что же - пусть

Не увидит в них

Моя милая

Мою нежность желтую.

Птичью грусть


Будут подходить

Люди пришлые

Удивляться - что ж

Птице надо здесь

Скажут грубое.

Скажут лишнее

Скажут, что

Местный дух воскрес


Ну а птица лишь

Потрепещет крыльями

Дом три раза вкруг

Тихо облетит

Над окошком ей

Крикнет обессиленно

И до солнца кинется,

Два пера сронив


// Юлии К.


* * *


Приметам верить невозможно -

Их слишком мало, чтобы ждать

Я сложный, знаешь, слишком сложный

Но и тебе простой не стать


Загадки прошлого - забуду

Их срок давно истек в годах

На все, что спросит мудрый Будда

Ответит искренний Аллах


Да. Было очень интересно

Но не могу сказать за всех

И все же, знаешь, если честно

Наивность - не великий грех


А я живу. Но не встречаю

С тобой сравнимой ни одной

Когда заедешь - выпьем чаю

Я все же не люблю вино


воскресенье, осень 2004


* * *


За все мои слова. За эту неумелость

Я не хочу ни верности, ни слез

За все отчаянья, за всю мою несмелость

За то, что много принимал всерьез


За то, что ветры поднимают много пыли

За то, что солнце слишком сильно жжет

За то, что были рядом. Верю... Были

Что все случилось не наоборот.


За неземной восторг - предательски наивный.

За трепет сердца, знавшего лишь миг

Когда идешь ко мне. И все же мимо...

Уходишь прочь - и я уже поник.


Когда забыл про страх. Когда забыл про совесть.

Когда лишь небо понимает эту грусть.

Ты знаешь правду. Я не беспокоюсь.

Но лето каждое себя еще боюсь.


осень 2004 // Юлии К.


* * *-


Ты молчишь. А я не знаю

Как понять угрюмый вид

И корона золотая

Над тобой еще горит


Оглянись. Зима на троне

Правит свой холодный срок

Подарила благосклонно

Мне серебряный венок


* * *


Все кончено. Об этом ты молчишь

Я соглашаюсь, дескать, так и дОлжно

Вернуть возможное - возможно, только лишь

До большего подняться невозможно


Остались считанные дни, когда пойму -

Стучать напрасно, крикнуть - не по силам

И лучше убираться самому

Пока об этом ты не попросила


На раз-два-три. Еще одно письмо

Еще один мотив для глупой правды

Ты не смогла ответить, я не смог

Поверить, что тебе меня не надо


Мне нужно сделать шаг. Такой простой

Обидный шаг из призрачной надежды

Пройти над этой дикой высотой

Уйти. И стать таким же, как и прежде


Все кончено. Твоя душа пуста

Ты поступила честно и законно

А мне так хочется пересчитать до ста

Потом до тысячи. Потом до миллиона.


декабрь 2004 // Лене Дунаевой


* * *


Мне не сказать тебе "люблю" -

Зачем обманывать

Пусть приближается к нулю

Непонимание...


Мне не сказать тебе "прощай" -

Зачем нам ссориться -

И не "приветами" встречать

А по пословице...


Мне не сказать тебе "прости" -

Мне не в чем каяться

Но все же лучше известить

А то покажется...


январь 2005


* * *


Малый космос


Я поднимусь по трапу

А позади - ты стоишь

Ну же, не надо плакать

Милый земной малыш


Передо мной - ракета

Над головой - облака

И в этом небе где-то

Маленький будет закат


За облаками страшно

Но я тебе не скажу

Как я - такой домашний

Вдруг от тебя ухожу


Как мне на тесной кухне

Было уютно с тобой

Как выносили рухлядь

И заставляли другой


Как мы из города в город

Жили к плечу плечо

Как нам любое горе

Было вдвоем нипочем


Ты попросила утром

Кинуть тебе звезду

Но я кидать не буду

Лучше я сам приду


2004


* * *


Елене


В моих глазах ты не увидишь боль

Лишь только перемену к равнодушию

Ты знаешь и сама, у нас с тобой

Не может, и не получилось лучше.


В твоих глазах я не увижу свет

Прекрасных первородных откровений

И твой совсем не нужный мне ответ

Не прозвучит открыто и забвенно


Я не увижу за твоим окном

Все тот же город, по-другому милый

И если прошлое не оказалось сном

Ты все равно как сон его забыла


И лишь улыбка, как последний знак

Того, что ты действительно реальна

Из памяти, как будто от костра

Меня осветит тихо и печально


// Лене Дунаевой


* * *


Я, конечно, конечно не буду

Врать тебе, что душа не на месте

Рвать рубашку, кричать, бить посуду...

Но... ты знаешь... Бокал уже треснул


Но... Рассвет темным стал. И погода...

Так не радует... Хоть не печалит...

Только пусто... И на небосводе

Звездный дождь без конца без начала


Стрелки двигают день. Он со скрипом

Подвигается к новым событьям

Все вокруг будто снегом покрыто

Остается заснуть и забыться...


Ты не верь... Это все же по-детски

Как со взрослой с тобой общаться

Ты скажи мне твой номер сердца!

Я пришлю SMS-кой "счастлив".


// Лене Дунаевой


* * *


Просто


Ты мне пишешь. И я пишу

Ты - нечаянно. Я - неловко

Я читаю и не дышу

Ты читаешь одни заголовки.


Я лишь вглядываюсь в луну

И готово - строка набита

Я натягиваю струну

И пускаю стрелу к орбите


Ты с достоинством скажешь, что ты

Всё сказала, а я не поверил

Это просто такие мечты

И у каждого в них есть потери


Забывая построить свой храм

Строю замки и королевства -

Это просто такая игра

И у каждого в ней свое место


Я не сдался и не обманул

Не смирился, чтоб жить как придется...

Я лишь вглядываюсь в луну

И тогда зажигается солнце...


// Лене Дунаевой


* * *


Икона


В моем шкафу стоит икона

Она не ведает, не знает

Ни поцелуев, ни поклонов

Но сердце - сердце понимает


В моем шкафу такие силы

А я не ведаю, не знаю

Зачем меня тогда крестили

И обещали двери рая


Без слов, без самоистязаний

Я буду просто иноверцем

В моем шкафу полно желаний

А я не открываю дверцу


* * *


[Сохранить как...]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия