Читаем Полная книга стихов (СИ) полностью

К чему эти ласки, когда загорается спирт

Ты пальцами кружишь мне голову за виски

Я твой честный вор, ты мой беспечный кумир

До времени сна и времени лютой тоски


Нам трезвыми столько шагов не пройти вдвоем

Когда мы поссоримся, я завяжу тебе шарф

Ты мне лишь однажды сказала со зла "подъем"

И даже не прятала в свой многодневный шкаф


Но прежде ты тоже дышала, меняя перчатки слов

И так же хамила любовникам, как и мне

Что сделаешь, если твоя неземная любовь

В продаже в другой валюте, и просто в другой цене


Но мы еще сварим бульон, а курицу втопчем в грязь

Для наших платков не осталось сопливых носов

И если я даже заплачу, ты будешь мне мстить, смеясь,

Пустую тюрьму закрывать на большой засов.


* * *


Я хоть немножко, но меняюсь,

Еще идет пора чудес.

Я отстаю, но улыбаюсь,

Я сам еще остался здесь.


Ты посмотри, все те же руки,

Но в них другой зажат цветок.

Все тот же город, те же звуки,

Но дом отстроенный не тот.


Есть в половине постоянства

След памяти и след судьбы,

Как в водке - половина пьянства,

И половина есть воды.


Другой сюжет, другая повесть,

С другим названием глава

Но тот же взгляд. И тот же голос

Читает новые слова.


* * *


Когда ты плачешь, или только хочешь,

И путь земной стремишься сократить.

Ты вспомни, как ты много мне пророчишь.

Ты помни, как хочу тебя найти.


Когда ты ждешь, ты знай, придет повозка

В ней спицы будут литься вразнобой

И будет в ней мой друг. Быть может тезка.

И общее меж нами и тобой.


Когда ты спишь, ты знай, придет корабль

В нем паруса от ветра рвутся врозь

С ним будет капитан. Пьян и ограблен

Но он отдаст то самое, что вез.


Когда идешь ты, знай, что будет ветер

Он будет переменчив и жесток

Он скажет, будто нет меня на свете

Возьмет за это голос и платок.


И вот тогда. За это подаянье.

Коснется луч поникшего лица

И до ладони сократится расстоянье

Тогда уйдешь от мамы и отца.


Укажет ветер путь. Над парусами

Платок нам будет флагом. Картой - стих

Нам сыном будет друг. Мы будем сами

Жена и муж - невеста и жених.


* * *


Не больно падать, легко вставать

Колени в норме, с чего болеть им...

Я уже много стал сознавать

Для своих первых десятилетий.


Я видел море и мертвый бриз,

Я видел звезды, я их боялся,

Я что-то думал, спускаясь вниз,

Я что-то понял, когда поднялся.


Ушел, ни слова ей не сказав.

И оставалась лишь мысль простая.

Я видел бездну в ее глазах,

И эта бездна совсем пустая!


* * *


Не пишите стихи возлюбленным -

Нет достоинства в этом, нет счастья,

Лучше домик потертый в Люблино

Вы снимите с другой встречаться.


Не пишите, не надо почестей,

Не сокрыта в стихах победа

Называйте ее по отчеству,

А по имени - только соседа.


Не пишете об этих сложностях

И не ждите ее оваций;

Изнасилование - в возможностях,

Но в любви нельзя признаваться.


Есть любовники, есть любители,

Ну а любящий - одинокий,

Напишете про вытрезвители,

Посвятите им лучшие строки.


И когда вдруг зажмет в левой полости

И любовь вам покажется лучшей -

Во всю силу кричащего голоса

Ей скажите - как равнодушны.


Ваши строчки поймут припадочные,

Их в Каире поймут и в Кабуле,

Но в знакомых глазных ее яблочках

Червячками окажутся буквы.


Если искренность зарифмуете,

Поделиться ей не спешите -

Потеряете то, что любите.

Не пишите.


* * *


Грозы в апреле


Дождь не прольется. Не выльются слезы

Как ты хотела его сгоряча.

Так загорается в небе свеча.

Так затухают апрельские грозы


Твой лоскуток не займется пожаром

Спичками чиркнешь - потух огонек

Не загорится ритмичный цветок -

Розовый куст будет так не подарен!


Вспышка, как вечность, заглянет в глаза

Будет все так же необъяснимо

Как в твоих лучших, бессмертных, красивых

Не загорится от счастья слеза.


От сигарет не останется пепла

В избу заглянешь - сгорела изба

Будет искриться как факел судьба

Литься на головы ливнями света


Звездочки пьяные, добрые точки

Будут завидовать, так же играя

Светом твоим у себя отражаясь

Будут кормиться с твоих огонечков


И на моих подуставших зрачках

Будет светиться твоя атмосфера

Неизлечимо проникновенно.

Солнцем апрельским в электрощитках.


Если вдруг вспыхнуло - не берегите

Если останется ваша слеза -

Целым останется предохранитель

Вы тогда сами как спичка сгорите

Но не прольется в апреле гроза.


апрель 2005


* * *


Меня не нужно провожать,

Я сам уйду тропой заветной,

Так унимается пожар,

И так слабеет вольный ветер.


Так на полях родится хлеб,

И после лета его косят,

Так небо, словно обмелев,

Уходит в пасмурную осень.


Не знаю я куда уйду,

И как на свете стану лишний,

Но я хочу, чтобы в саду

Все так же зацветали вишни.


* * *


Пишу стихи, как ангел на кушетке

В своих ладонях бабочку держа

Пишу, и нажимаю на гашетку

Расстреливаю ложь своих держав


И на перроне, тусклом и слезливом

Я оставляю дорогое мне

Когда еще ты будешь столь красивой

Как в том заплеванном созвездьями окне...


Когда еще, зачем мне мой избыток

Страстей, и одиночества, и сил

Я отдаю себя на волю пыток

Что большее тебе бы посвятил?


(с) sergey_tyumen.livejournal.com для febb.livejournal.com


* * *


Татьяне Комутковой (Москва)


Между нами так много воздуха

И так много белого света

И живешь ты совсем без продыха

Ну а я - неженатый, бездетный


Между нами - истории длинные

А мы счастливо-безутешны

Между нами плывут бригантины

Как расколотые орешки


Ты с друзьями своими гордая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия