Читаем Полная книга стихов (СИ) полностью

Нет, какого ни скажешь слова

Все равно как подонок и чмо.


* * *


Тане


Ты в своих коготках удержишь

Сотни выкованных кольчуг

Мой графитовый черный стержень

Затупился. Точить не хочу.


Из моих красноречий правда

Будет высечена с холодком.

Для кого-то дружить - награда,

Для меня и любить - закон.


Максимальны твои сюжеты,

Минимальны мои поля,

Почему же консервной жестью

Открывается мне земля?


Приземляюсь. Закрыты люки.

И радар говорит: "один".

Что мне толку с твоей разлуки

Что мне проку с моих годин?


Но все так же твой образ красен

И печалиться смысла нет.

Среди первых твоих согласий

Мой еще не допет куплет.


2005


* * *


Среди первых или последних

Должен быть бесконечно родной.

Предок твой, он же твой наследник

Оставаться тебе стеной.


На твоих золотых ресницах

Оставлял бы свое серебро

На таможнях твоей столицы

Разделял бы добро и зло.


И когда твой цветок загублен

Он сумел бы его оживить.

Целовал твою душу, не губы...

А иначе... Зачем любить?


* * *


Весенний воздух


А воздух стал ключист и свеж

И день стоит такой погожий

И я не замечаю в прошлом

Моих несбывшихся надежд


А воздух стал речист и крут

И ветер стал такой приятный

И вышел я уже за круг

Того, что не вернуть обратно


И стала мягкою вода

И воздух стал такой весенний

И я гляжу без сожалений

В свои грядущие года


март 2005


* * *


Витаське (Краснодар)


А дружба тоже угасает,

Бледнеют краски на щеках.

Мы нить держали, нить бросаем

В ужасно медленных бросках.


А может вру, а может зря так,

Мы еще встанем из простуд,

Пришла пора небрежных взяток,

Придет пора небрежных ссуд.


И не разбить, хоть и темнеет

В бокалах терпкое вино,

Пусть взгляд на прошлое грустнеет,

Но оно наше все равно!


Мы каждый год друг друга видим

Все дальше. Сами мы взрослей.

Мы любим, ценим, ненавидим

Уже других подруг, друзей.


Не разлюби. Забудь влюбленной,

И будь любимой навсегда.

И пусть над вашим морем черным

Мерцает белая звезда.


Когда ты встанешь утром ясным

И вдруг посмотришь за окно,

Звезда блеснет, потом погаснет...

Но она наша все равно.


* * *


Что поделаешь, но не привык я бороться,

Мне и так слишком много давалось легко

Что поделаешь, но не плюю я в колодцы

Душ других - в них я вижу себя глубоко.


Мои ножницы режут бумагу, врачуя и раня,

И стихи - как снежинки, что можно приклеть к стеклу -

Разверни их, и будет простой многогранник,

Разверни их еще - и сложный получится круг.


Я не знаю, что будет со мною сегодня и после,

Но мне кажется, лучше того и не знать.

Мы как птицы летим через время за вёснами,

И не помним, что нам никогда не вернуться назад.


И какой же была наша вера, когда мы старались

Быть успешней в делах, и продумав почти до конца

Наши будни и праздники, наши печали и радости,

Отпуская себя далеко от родного крыльца.


Нам купили билет, мы пришли, ожидаем спектакля

Мы бежали в буфет, а потом занимали места,

И у нас на часах бьются лишние долгие такты

Ожидание - вечность. Свет меркнет, но сцена пуста.


Мы сейчас современники, мы у весны одногодки!

Мы ровесники месяца, тезки у этого дня!

И сегодня для нас написали на небе погоду,

И сегодня для нас так танцует и дышит земля!


Что поделаешь, но не привык я бороться,

Мне и так слишком много дается легко.

И когда по утрам просыпаюсь, то знаю, что солнце

Светит в мире и где-то в душе у меня глубоко.


2005


* * *


Мы могли разделить время поровну

Что могу - у меня проси

Но планету влечет в одну сторону

И вращает еще по оси.


Мы могли бы дождаться затмения

И смотреться в одно стекло

Но пока мы считали сомнения

Наше время уже ушло.


И теперь, тем же солнцем палимы

Сохраняем нейтралитет

Почернели все наши палитры

Лишь у прошлого желтый цвет.


// Светлане Бирюковой


* * *


Поэзия (Московской музе)


Я скажу необычно и вкрадчиво

Что болею, почти симулянт

Что я лживый, но очень порядочно

Подарю тебе черный бриллиант


Я скажу тебе, дай лишь прокашляться

Я скажу, дай слова подобрать

Заварю наркотически кашицу

Ей тебя накормлю - как солдат


Ну а ты, хоть в сиротском замужестве

Хоть в бездетном со мною родстве

Будешь слушать мой голос простуженный

Находя этот мир в веществе


Я скажу, я умею немножечко

Ты почувствуешь тонкий укус

Накормлю тебя с маленькой ложечки

Всей вселенной, слащавой на вкус


А поверишь ли, знаешь ли, сможешь ли

Не принять этой быстрой игры

Все величие, все ничтожество

Наркомании без иглы


2005


* * *


Танцующие


Люди словно танцуют, меняясь вещами

Меняясь купюрами или меняясь судьбой

Меняются музыкой и пирожками со щавелем

И сплетнями с богом, и слухами между собой


И совы все смотрят, и нервно летают стрекозы

Меняется мир, и стихами становится проза

А роза - морозом, дипломы вернутся детьми

И каплей росы обернется лесной паучок

Дешевеньким жемчугом станет зеленый стручок

Последнее дерево Африки - будет дверьми


А люди меняются, люди ревнуют, скандалят

И хлопают дверью из Африки, сыпется штукатурка.

С моста, и с балкона, и с шеи, с ушей и из носа

Бросают красивые вещи. Понять их не просто.

Бросаются сами, и просто бросают шкатулки.

Но я понимаю. Я сам в этой стае, как Авель.

Меня убивали. Не шутка.


А люди меняются, петельки рвут, занавески

Булавками колятся, или другим чем, острее

Торопятся в очередь встать за невестой.

А некоторым - даже без очереди (быстрее).

И чашка прольется, обычная чашка и кофе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия