Читаем Полночь / Midnight полностью

Достигнув цели, замечаю взгляд Остина, чуть ниже моего лица.

Боже правый, только не говорите, что блузка пошла по швам!

Быстро выравниваюсь и стряхиваю крошки в салфетку, аккуратно скручивая её. Исследую взглядом кухню и нахожу урну в одной из приоткрытых дверей нижнего шкафчика.

Спрыгнув со стула, выбрасываю салфетку и на носочках оборачиваюсь к Уэльсу. И ловлю его взгляд на себе.

Оценивающий.

Хищный.

Он ставит бутылку на стол, развязывает фартук и делает два шага в мою сторону.

Я замираю и, кажется, перестаю дышать, наблюдая за тем, как его левая рука поднимается к моей груди и заботливо застёгивает пуговицу.

— Мне кажется, мисс Прайс, что я обязан проводить Вас до дома, — хрипло проговаривает Остин, медленно опуская руки.

— Это будет лишним, — нервная улыбка, которую я не в силах скрыть.

— Лишним было надеть столь короткую юбку, Джейд.

Бам!

Как будто ледяной водой окатили.

Мысленно, я буквально осела на этом самом месте, ощущая, как волна жара проходится по всему телу.

Его горячее дыхание буквально обжигает мои губы, и я тяжело сглатываю.

— Вы помните…

— У меня отличная память на имена, мисс Прайс.

Он делает шаг назад, и я слышу пронизывающий кошачий вой.

— Твою ёбаную мать, — выругивается Уэльс, пытаясь оторвать от своей ноги кота. — Отвали от меня, чёрт бы тебя побрал!

Чтобы не попасть под гневную раздачу рыжего кота, которому Остин потревожил покой, наступив на хвост, я делаю шаг влево и выскальзываю из кухни.

Сердце колотится где-то в горле, а руки похолодели так, словно я испытала самый настоящий ужас, а не обычное прикосновение мужских рук к…моей, чёрт её подери, блузке.

Поправив юбку, я хватаюсь за дверную ручку и распахиваю дверь. Переступаю порог, оказавшись в коридоре. Дверь поспешно, но со скрипом, закрылась, заглушая мои шаги к выходу из дома.

Чужие и холодные руки обхватывают моё лицо и рот, а затем толкают влево, остановившись в нескольких шагах от двери, из которой я только что вышла.

— Ш-ш! — услышала я шипение, и постаралась сообразить, что мне делать дальше.

Ещё два резких шага назад, и я оказываюсь прикрыта кустами, находящимися прямо у дома Уэльса.

Я начинаю вырываться и топтаться на месте, в надежде, что наступлю кому бы то ни было на ногу, но в ответ получаю лишь резкий шёпот:

— Джейд, перестань сейчас же, это я, Гэвин.

Расслабившись в его руках, я чувствую, как ладонь покидает моё лицо и резко оборачиваюсь, чтобы хорошенько вмазать по его нахальной физиономии, но замираю на месте, услышав рядом шаги.

Выражение лица Гэвина говорит лишь об одном: «Не двигайся».

Поворачиваться было страшно, поэтому я делала это слишком медленно и осторожно, наблюдая за тем, как под окном квартиры Остина стоял мужчина. Света в окне не было, а значит парень уже ушёл из…кухни? Да, определённо, это была кухня.

Пока мужчина находился под окном Уэльса, я молила всевозможных богов о том, чтобы Остин не вернулся на кухню и не показал всем своим видом, что он жив.

Тихо повернувшись назад, я жестами спросила у Гэвина, один ли он, на что получила мгновенный ответ: «Трое».

Без оружия с троими нам не справиться. Особенно в людном квартале.

Снова обращаюсь к Гэвину жестами: «Мы должны проследить за ними».

На это получаю мгновенный кивок.

Некоторое время мужчина остаётся на месте, а затем поднимает руку и что-то говорит в запястье. Гэвин тут же нажимает мне на плечи, и я присаживаюсь, пытаясь разглядеть направление нашего объекта.

Медленно и оглядываясь по сторонам, он переходит через дорогу и садится в чёрную машину, мгновенно тронувшуюся с места.

Гэвин тут же подрывается, направляясь уже к нашей машине, оставленной чуть дальше, а я в это время выхожу на дорогу, готовая стать пассажиром.

Он появляется спустя некоторое время, и я тут же сажусь на переднее сиденье, пристёгиваясь. Следуя по направлению за объектом, Гэвин два раза свернул влево и в итоге пришел к простому выводу: мы выезжаем из города.

— Ему нельзя там оставаться, — тараторю я, чувствуя стук своего сердца где-то в горле.

— Кому?

— Уэльсу. Кто вообще додумался поселить его в столь людном районе? — интонация, с которой я разговаривала, довольно возмутительная.

— Джессика.

Кто бы мог подумать.

— Ох, неудивительно, что Демьян всегда работает один, — гнев наполняет меня всё больше с каждой секундой. — Джессика хоть что-то умеет делать нормально?

Гэвин обиженно следит за дорогой, а всё потому, что Джессика ему нравится.

Не представляю, чем бы всё это закончилось, не сбеги я от Остина Уэльса.

Возможно, сейчас мы оба были бы мертвы, в этой чёртовой кухне, окна которой выходят на дорогу.

Замечательно!

Лучшая идея!

Гэвин останавливается на светофоре, в то время как наш объект успевает проскользнуть и свернуть направо.

Сжав руки в кулаки, я пытаюсь не нанести никому ущерб и вести себя как можно спокойней и рассудительней.

Мы не знаем, кто это был и куда он направился, но есть одна довольно явная проблема: они подозревают, что Уэльс жив и живёт в том доме.

Некоторое время Гэвин продолжает ехать, а потом останавливается, понимая, что в этом нет никакого смысла. Я накрываю лицо ладонями и откидываюсь на спинку кресла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги