– Я вас предупреждал с самого начала, чтобы вы не входили во дворец. А теперь вы не только привлекли к себе внимание короля, но и вызвали его гнев. Если бы вы вняли моему предостережению на конюшне, вы бы уже благополучно вернулись в ваш собственный мир.
Мариетта почти лишилась способности думать. У нее онемели ноги, ее пуанты были порваны и покрыты пятнами.
– Почему других всегда обвиняют в том, что они вызвали гнев мужчины? – тихо спросила она. – Вы еще ничего не знаете ни обо мне, ни о моей жизни и все равно высказываете предположения, основанные на коротком времени нашего знакомства. Так вот, капитан Легат, спешу вам сообщить, что вы меня не знаете, а возвращение в мой собственный мир не такое простое дело, как вы полагаете.
Он молчал несколько секунд, и она взглянула на него. Он хмурился.
– Если не считать очевидного, почему ваше возвращение не такое простое дело?
Она не ожидала, что он извинится. Как и не ожидала, что его ответ ее обидит, ведь ей было так больно, ее ступни онемели, стали бесчувственными, а ее перспективы были мрачными и пугающими, как вечная ночь.
– Я не желаю это обсуждать. Кроме того, я думаю, вы согласитесь, что именно вы привезли меня во дворец.
Теперь капитан выглядел обиженным не меньше, чем она. Мариетта с удовлетворением увидела, как его маска пошла трещинами, как он удивленно поднял брови.
– Вы считаете виноватым меня? Это вы предпочли пойти на бал, и вы решили танцевать, невзирая на то, что я строго вам это запретил.
– Я не по своей воле приехала сюда, как не по своей воле попала в этот мир, – ответила Мариетта, продолжая подниматься по спиральной лестнице. Она сдержалась, чтобы не поморщиться, когда он протянул ей руку, чтобы поддержать. Руку она не взяла.
Капитан Легат убрал руку, его лицо стало чужим.
– Не бойтесь, в следующий раз, когда я случайно повстречаю вас в лесу, я, несомненно, брошу вас на милость теней.
– Нельзя не задуматься о том, почему вы теперь изображаете из себя рыцаря? – Мариетта пристально посмотрела на него. – Если вы действительно хотели меня предостеречь тогда, почему вы сейчас не поможете мне? Найдите способ, как я смогу убежать.
Его лицо осталось непроницаемым.
– Боюсь, это не в моих силах.
– Тогда мне больше нечего вам сказать. – С этими словами Мариетта попыталась его обогнать. Но боль накрыла ее. Лестница изогнулась вокруг нее, и темнота сжала ее в своих бархатных объятиях.
Время от времени сознание пронзало темноту, подобно лучу звездного света. Мариетта стала невесомой, она летела через центр дворца на крыльях. На мгновение она поверила, что умерла, но потом ощутила покачивание и поняла, что ее несет на руках капитан. Она открыла глаза, чтобы запротестовать, и почувствовала, как чья-то рука пригладила ее волосы, но на нее нахлынул прилив слабости, и она снова потеряла сознание.
Глава 21
Когда Мариетта открыла глаза в следующий раз, она сидела в шезлонге в своих апартаментах. Деллара и Пирлипата приводили в порядок ее ступни, перевязывали их белоснежными бинтами. Ее пуанты, превратившиеся в алые от крови тряпки, валялись рядом. Она попыталась сесть, но у нее закружилась голова.
– Не двигайся, – ласково сказала Пирлипата. – Ты испытала большое потрясение и должна отдохнуть.
Деллара окинула ее оценивающим взглядом.
– Тебе все еще кажется, что ты живешь в волшебной сказке?
Мариетта застонала и села прямо.
– Почему вы мне не сказали?
– Я тебе посоветовала уйти, как только увидела тебя, – ответила Деллара.
– Возможно, тебе следовало уточнить причину, – возразила Мариетта. – Я не могла знать, что меня ожидает.
– Нам не разрешают предупреждать новых пришельцев, – сказала Пирлипата. – Это запрещено, подлежит наказанию по закону о государственной измене.
Мариетта посмотрела на свои забинтованные ступни.
– Спасибо, – тихо поблагодарила она. Ей некого было винить в своем бедственном положении, кроме самой себя. Она не обратила внимания на многочисленные предостережения из-за своего мелочного тщеславия и стремления бросить вызов и вызвать восхищение, словно она снова стала той маленькой девочкой, которая надеялась, что мадам Белинская выберет ее на главную роль в балете «Коппелия».
– Это же не та тюрьма, куда король намеревался меня посадить? – спросила она.
– Ты не в тюрьме, тюрьма высечена в скале под дворцом. Теперь ты одна из «домашних любимцев» короля, свободы у тебя не больше, чем у заключенной, но я бы предпочла отдыхать в этой золоченой клетке, чем чувствовать, как сахарная гниль пробирает меня до костей в той темной яме, – сказала Деллара и откинулась на ближайшую подушку.
– Мне следовало отказаться от предложения стать его гостьей, – с горечью произнесла Мариетта. – Позолоченная клетка все равно клетка.
Пирлипата села рядом с ней.
– Если бы ты отказалась, он бы приказал стражниками схватить тебя. Не надо мучить себя вопросами: что было бы, если бы?..
– Я все еще не понимаю почему? С какой целью?
Деллара наклонилась к ней с коварной улыбкой.
– Судя по тому, что я видела в тронном зале, тебе предстоит его развлекать.