Читаем Полночь в отеле «Баркли» полностью

– О, это печальная ошибка. Мы с мистером Баркли прекрасно ладили. Он, так же как и я, обожал театр, – задумчиво произнесла она.

– Вы производите впечатление очень милой женщины и не похожи на убийцу, – сказала Эмма, чтобы расположить к себе собеседницу. Как большинство детей, она знала, что подхалимство открывает многие двери. – Кажется, я была на одном из ваших представлений. – Она села в первый ряд партера.

– Правда? – Фиона оживилась. – На каком же?

– В городском театре, – соврала Эмма. – Не помню названия…

Актриса кивнула и стала перечислять ей спектакли со своим участием:

– Может быть, «Мышеловка»? Превосходная пьеса Агаты Кристи, блестящий детектив. Не настолько, конечно, как моя сценическая версия. – Фиона явно была очень высокого мнения о своих талантах.

Эмма улыбнулась:

– Значит, вы с мистером Баркли родственные души. Не могу представить, чтобы у вас мог быть мотив для убийства.

– У меня его и не было, – пожала плечами Фиона. Она подошла к краю сцены и встала перед девочкой. – Хотя, строго говоря, был.

Эмма оцепенела. Неужели Фиона собирается признаться? Всё так просто?

– Но я этого не делала! – быстро добавила актриса.

«Рано обрадовалась», – с досадой подумала Эмма.

– И что же это был за мотив?

Фиона помедлила с ответом.

– Мистер Баркли любил хорошие детективы. Он изобрёл игру «Поймай преступника» – и это, собственно говоря, обыкновенная игра в сыщиков.

«Я сказала то же самое», вспомнила Эмма.

Фиона вздохнула:

– Я написала для неё сценарий – с расчётом, что расследование будет проводиться здесь, в отеле «Баркли», чтобы привлекать постояльцев, и станет знаменитым аттракционом. Получилось великолепно!

Эмме показалось, что идея весьма занимательна:

– И что же случилось?

– Я много работала над сценарием, и мистер Баркли выражал готовность использовать его в своём отеле, – объяснила Фиона. – А потом он вдруг сказал, что ему нужно подумать.

Эмма догадалась, чем всё закончилось:

– И в итоге отказал вам.

Фиона кивнула и, прежде чем продолжить, немного помолчала.

– Без этой сделки с мистером Баркли меня ждало банкротство, и мой театр пришлось бы закрыть. Для меня было жизненно необходимо, чтобы мистер Баркли купил мой сценарий и пригласил меня играть здесь, в отеле «Баркли».

– Когда он сообщил вам об отказе? – поинтересовалась Эмма.

– Я встретилась с ним в пятницу утром, около десяти часов.

Эмма кивнула, мысленно делая расчёты. У Фионы Флеминг был не только мотив, но и возможность совершить преступление – в пятницу она находилась в отеле.

На глаза актрисы навернулись слёзы:

– Клянусь, я не убивала мистера Баркли!

Но кто ей поверит? Все подозреваемые так говорят.

18

А В ЭТО ВРЕМЯ в лифте Джей-Джей и Пенни летели к своей смерти…

Ну, может быть, это некоторое преувеличение, поскольку лифт стоял и ребята, слава богу, не пострадали.

В кабине воцарилась тишина. Включился аварийный свет, и, хотя красная лампочка создавала зловещую атмосферу, по крайней мере, было уже не так темно.

Джей-Джей пощёлкал своим фонариком, но в нём сели батарейки.

У Пенни колотилось сердце – она боялась закрытых пространств, – и, чтобы успокоиться, ей пришлось себя уговаривать. Ничего страшного не произошло, просто сломался лифт. Рано или поздно кто-то это обнаружит. Её дедушка или мама Джей-Джея хватятся их. Сколько взрослые могут плескаться в бассейне, пока им не наскучит?

– Здесь есть аварийная кнопка? – спросила Пенни.

Джей-Джей осмотрел медную панель и нажал на огромную красную кнопку. Ничего не произошло. Он надавил на неё ещё несколько раз, но тщетно.

Пенни тоже нажала на кнопку:

– Разве она не должна загореться?

– Нас кто-нибудь слышит? – крикнул Джей-Джей. Но в лифте стояла мёртвая тишина.

– А вдруг это убийца запер нас здесь? – предположила Пенни.

– Да нет, просто старый механизм сломался. – Джей-Джей постарался произнести эти слова как можно увереннее. Он тоже волновался, но не хотел подавать виду. В самом деле, казалось, кто-то намеренно остановил лифт, чтобы помешать расследованию убийства мистера Баркли.

Но зачем?

– Э-э-эй! – позвала уже всерьёз испуганная Пенни. – Здесь становится душно.

– Лучше, если мы будем сохранять спокойствие, – сказал Джей-Джей. Но в кабине и правда становилось теплее. Может ли здесь закончиться воздух? Мальчик нажал на красную кнопку ещё несколько раз, не особенно надеясь на отклик, но это и всё, что он мог сделать.

И вдруг что-то зажужжало.

Пенни вздрогнула и, вскрикнув, отпрыгнула за спину Джей-Джея.

– Не бойся, – через плечо успокоил он.

– Постараюсь. – Пенни села на корточки, стыдясь, что так легко напугалась. Нельзя терять присутствие духа. Тут она заметила электронное табло – решётку с девятью клетками. – А это что такое?

– Не знаю. Может, надо нажать на эти кнопки? – сказал Джей-Джей первое, что пришло в голову. А почему нет?

Пенни остановила его:

– Это может быть часть игры. Мистер Баркли устроил в отеле целую систему развлечений для своей больной дочери.

– Откуда ты знаешь? – поинтересовался Джей-Джей.

– Прочитала в Интернете перед поездкой. – Пенни рассмотрела табло с девятью клетками. – Похоже на крестики-нолики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь в отеле «Баркли»

Похожие книги