Читаем Полночь в отеле «Баркли» полностью

Дед вздохнул:

– Сиди читай книги.

Но внучка сыщика не собиралась останавливаться. Родители далеко, и им необязательно знать, чем она занимается. Она продолжит выяснять обстоятельства дела втайне.

– Я не шучу, Пенни, – добавил дедушка. Он видел людей насквозь и сразу распознал её лукавство – в конце концов, он был детективом. – Не высовывай носа из библиотеки. Как только закончится метель, мы поедем домой.

Снег за окнами падал густой пеленой, словно насмехаясь над дедом.

Детектив Уокер ещё что-то пробурчал себе под нос и оставил Пенни в холле одну.

Девочка прижала к груди «Историю отеля „Баркли“». Возможно, в книге есть полезные подсказки, например о личности мистера Баркли. Может, чтение и правда необходимая часть расследования.

Пенни села в большое кресло у камина, наслаждаясь теплом и запахом книжных страниц. Дочитав до пятой главы, она наткнулась на сведения о дочери мистера Баркли Констанции. В книге говорилось, что владелец отеля не любил распространяться о своей частной жизни и потому скрывал дочь от репортёров и прессы. Фотографии дочери в издании не было, но указывался год её рождения. Пенни подсчитала: сейчас девушке должно быть двадцать четыре года.

Юная сыщица задумалась. Девушкой такого возраста может быть…

Пенни потянулась за своей записной книжкой и вдруг услышала странный звук: что-то катилось по деревянному полу.

Взглянув вниз, девочка увидела стеклянный шарик, который упёрся в её рюкзак, стоящий на полу.

Потом послышался детский смех. Пенни подняла шарик и огляделась: какой ребёнок его потерял? Шарик был тяжёлым, старым, с такими дети играли лет сто назад.

– Чей шарик? – окликнула она невидимого ребёнка. Ответа не последовало, лишь в воздухе почувствовалось холодное дыхание ветра.

Пенни показалось, что она слышит, как катится по полу другой шарик, и попыталась выяснить, откуда исходит этот звук, но он неожиданно пропал. Совсем как та кошка в её сне…

Пенни опустила шарик в карман, села поближе к огню и потянулась за книгой, лежащей на журнальном столике. На чём она остановилась?..

И тут из книги выпала записка:

Встретимся на карусели как можно скорее.


Пенни вскочила и огляделась по сторонам. Она не видела, чтобы кто-то подходил к столику. Такое впечатление, что здесь побывал невидимка. А может, записку просто сунули в книгу во время завтрака.

Девочка вспомнила предостережение деда: никаких расследований.

Ну, собственно говоря, она ведь не ведёт расследование, а направляется на карусель. А там, возможно, её ждут новые улики. Или Джей-Джей и Эмма пытаются продолжить поиски, несмотря на вмешательство взрослых.

Пенни сунула книгу под мышку и поспешила к карусели. Будущая сыщица собиралась разгадать эту тайну.

36

ДЖЕЙ-ДЖЕЙ ПРИШЁЛ на карусель в полдень. В помещении было очень темно. Кто-то закрыл на окнах ставни, и только в щелях просматривалась снежная белизна. Мальчик поискал выключатель, но не нашёл.

– Есть кто-нибудь? – крикнул он. Голос его разнёсся по залу эхом. Немного выждав, он стал обходить аттракцион кругом. Может, тот, кто его позвал, не дождался и ушёл?

Карусель была такая старая, что могла бы стоять в музее. Покрашенные вручную лошади с красивыми сёдлами располагались по нескольку в ряд, также имелись резные кареты (вероятно, для родителей, подумал Джей-Джей), и все их части, по сути дела, представляли собой произведения искусства.

Не живут ли здесь привидения? Джей-Джей пожалел, что не захватил с собой своё снаряжение для охоты за призраками…

Ступив на площадку карусели, он провёл рукой по седлу ближайшей лошади, и ему захотелось увидеть этот аттракцион в действии.

Вдруг – словно кто-то прочёл его мысли – в зале загорелся свет. Джей-Джей испугался. Раздались странные металлические звуки, которые сложились в мелодию. Карусель начала крутиться, всё быстрее и быстрее. В ушах у мальчика свистел ветер, и ему пришлось уцепиться за лошадь, чтобы не упасть.

Он попытался сделать шаг, чтобы спрыгнуть с платформы, но она не останавливалась и только набирала скорость.

У панели управления Джей-Джей заметил тёмный силуэт, но быстрое движение по кругу не позволяло ему рассмотреть человека, включившего карусель, тем более что тот стоял к нему спиной.

А вертящаяся платформа даже не думала останавливаться. Джей-Джей был уверен, что она сломалась.

Всё вокруг кружилось, но мальчик успел увидеть, что тёмная фигура удаляется, выходя через тяжёлые деревянные двери.

– Помогите! – крикнул Джей-Джей, но его крик затерялся в сумасшедшей громкой музыке карусели.

Ухватившись за лошадь обеими руками, Джей-Джей более или менее крепко встал на ноги и пошёл от одного коня к другому, пока не оказался на краю платформы, где центробежная сила (он вспомнил этот термин из уроков физики) была ещё сильнее. Значит, если он хочет когда-нибудь сойти с проклятой карусели, ему придётся прыгать.

Будет больно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь в отеле «Баркли»

Похожие книги