Читаем Полночная луна полностью

В конце концов он убил бы Мерфи. И бриллиант был ни при чем.

Мерфи провел пальцами по моим седым волосам у виска.

— Ты в порядке?

Он лжец, мошенник, вор, и все же, когда он меня коснулся, мой желудок странно сжался. Если не поостерегусь, то влюблюсь в него, а этого нельзя допустить. Пришло время покинуть и Гаити, и Мерфи.

Как он и предсказывал, наш джип стоял там же, где мы его оставили. Жаркое солнце ярко светило, пока Мерфи вез меня прямиком в аэропорт.

Я подсчитала дни. Неужели я сошла с самолета всего две недели назад?

Мерфи обошел машину, открыл дверцу и протянул мне руку.

— Я тебя провожу.

Мы не преодолели и двух ступенек на аэровокзале, как появились три молодых накачанных гаитянина в элегантной форме местной полиции и направились к Мерфи.

— Незадача, — прошептала я.

Мерфи не успел даже обернуться до того, как его схватили.

— Вы арестованы за незаконное проникновение.

— Незаконное проникновение? — Мерфи потащили к выходу. Я пошла следом. — Куда?

— Много куда.

— Я тоже там была.

Мерфи раздраженно вздохнул.

— Кассандра, заткнись.

— Ну была же.

— Ваш штраф уплачен, жрица.

Жрица? Как они узнали?

— Кем уплачен? — требовательно спросила я.

— У вас есть высокопоставленные друзья.

Эдвард. Весьма вероятно. Хоть я и не понимала, как он прознал о выдвинутых обвинениях так быстро, все же не удивилась.

— Я оплачу штраф Мерфи, — предложила я.

— Есть и другие жалобы.

— Как всегда, — пробормотал Мерфи.

— Постойте! — прокричала я. Полицейские прекратили его тащить и притормозили.

— Поезжай домой, — сказал Мерфи. — Встретимся там.

— В Новом Орлеане?

Он изогнул бровь.

— Ты ведь там живешь?

— Пожалуй.

Мне не терпелось отправиться в Калифорнию. Но если я не вернусь в Новый Орлеан и не займусь воскрешением королевы вуду, Эдвард последует за мной на запад и привезет обратно.

В любом случае, лучше опробовать обряд воскрешения на ком-нибудь другом, а не на Саре.

— Я все утрясу и последую за тобой, — продолжил Мерфи. — Может, сегодня вечером. — Один из полицейских фыркнул. — Ну или завтра.

— Но…

Наклонившись, Мерфи поцеловал меня прежде, чем мы с полицейскими догадались о его намерениях.

— Не думала же ты, что я позволю тебе просто уйти из моей жизни?

Вообще-то, именно так я и думала.

Полицейские подняли его и унесли прочь.

— До встречи в большом городе без забот, — прокричал Мерфи, когда его вытолкали за дверь.

— Не понимаю, почему его продолжают так называть, — пробормотала я. — Город, может, и большой, но уж точно не беззаботный.

Я приехала туда после урагана, который едва не стал для Нового Орлеана последним. Тогда как Калифорния ожидает бурю, которая столкнет ее в океан, Новый Орлеан настраивался на такую, которая погрузит его под воду… на выбор: рек, озер или болот, окружающих город.

«Катрина» стала такой бурей. Ураган пятой категории, который предвещали все предсказатели судного дня.

И он налетел. Новый Орлеан был разрушен. Вода, вода, кругом вода, но не испить ни капли, ни глотка. Раньше мне нравилась эта поэма.

На мое счастье, я тогда обучалась вуду и еще не обосновалась во Французском квартале. На счастье всех, Французский квартал располагался на возвышенности, поэтому меньше пострадал от наводнения, но не от психов и мародеров.

Однако жители Нового Орлеана, отличающиеся выдержкой, оправились, обсушились и уже через несколько месяцев вернулись к работе. На Бурбон-стрит даже был бар, который никогда не закрывался — там подавали теплое пиво прямо во время урагана. Такое не может не нравиться. Города, подобные Новому Орлеану, непотопляемы.

Благодаря «Катрине» мне удалось купить магазин за сущие копейки. Ходили слухи, что он когда-то принадлежал Мари Лаво — небезызвестной королеве вуду Нового Орлеана.

На самом деле Мари являлись две женщины — мать и дочь, — очень похожие друг на друга. Когда первая умерла, вторая заняла ее место, породив слухи о могуществе Мари. Когда человек проживает две жизни, это неизбежно.

Была Мари — первая, вторая или обе — могущественной или нет, не имело значения. Местные жители считали, что была, и верили, что мой дом принадлежал ей. Оба мнения сильно способствовали популярности моего магазина вуду.

Несколько месяцев после покупки я ремонтировала магазин и примыкающие жилые помещения. Несмотря на то, что здание не затопило, внутри царил полный разгром.

Меня поразило, что я скучаю по нему, а также по Лазарю и Диане — двум моим самым лучшим друзьям.

— Мисс Кассандра. — Марсель возник из ниоткуда, но я даже не удивилась. — Я провожу вас в самолет.

Я не сводила глаз с двери, за которой исчез Мерфи, и с трудом заставила себя отвести взгляд. Мерфи ушел, и, несмотря на его слова и поцелуй, я не верила, что снова его увижу.

— У меня нет билета.

— Месье Манденауэр обо всем позаботился. — Марсель дал мне знак идти следом.

— Как он узнал, что я возвращаюсь сегодня?

— Он сомневался, что вы вообще вернетесь. Поэтому я поджидал вас здесь.

— С тех пор как я ушла? Вы безработный?

Остановившись у контроля безопасности, Марсель тихо затараторил по-креольски с охранниками. Я сняла рюкзак с плеч, приготовившись к досмотру, но они молча махнули, чтобы мы проходили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Порождение ночи

Голубая луна
Голубая луна

Городок Минива в штате Висконсин берут штурмом, но вовсе не обыкновенные туристы, приехавшие на летний отдых. Обычно мирная местная волчья стая начала охотиться на людей, и их жертвы исчезали...если не чего похуже. Что-то происходит в лесах. Что-то жестокое и первобытное... Сотрудница полиции Джесси Маккуэйд много повидала за годы службы, но никогда не видела ничего настолько интригующего как великолепный обнаженный мужчина, на которого она наткнулась, пока гонялась за отбившимся от стаи волком. Профессор Уилл Кадотт — активист из числа коренных жителей Америки. И только он сумел отвлечь Джесси от работы. А для полицейского отвлеченность — даже столь приятная — может стать смертельно опасной. Принять помощь Уилла в расследовании противоречит здравому смыслу Джесси, но вскоре она поступает именно так, и даже больше. Темные проницательные глаза Уилла разглядели ту частичку ее души, о которой Джесси даже не подозревала. Это восхитительно... и до дрожи страшно. Теперь, когда самые зловещие тайны города выходят на свет, никто не может чувствовать себя в безопасности: ни друзья, ни возлюбленные, ни незнакомцы. И идя по кровавому следу к ужасной правде, Джесси должна решить, кому стоит доверять в полнолуние...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали: LuSt, Rusena, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Королева, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охотничья луна
Охотничья луна

Давным-давно Ли Тайлер была воспитательницей в детском саду, наивной мечтательницей, чьи фантазии обернулись кошмарами, когда самая большая ошибка в её жизни вернулась и разрушила её мир. Теперь Ли живет только ради охоты. Оборотни — её жертвы, и она больше не верит в любовь.Ли вызвали в Висконсин на серьезное задание. Пока к нему относится убийство мохнатых клыкастых тварей, она обеими руками за. Но худшее ещё впереди, потому что на охоту вышло нечто более сильное и умное, чем обычное чудовище... и оно выполняет за Ли её работу. Соблазнительный и таинственный Дэмьен Фицджеральд заставляет Ли пересмотреть её клятву не пускать больше мужчин в свою постель и свое сердце. Каждая минута с ним наедине вновь пробуждает знакомые опасные желания. Желания, которым крайне сложно противостоять. Работа Ли — это танец со смертью, и она не намерена впутывать в свои дела Дэмьена, чтобы он пострадал. Особенно теперь, зная, что враг следит за ней из леса, ожидая первого неверного шага...Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Перевод: LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Редактура: Королева, gloomy glory, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Виктория Холт , Гай Хейли , Дамский клуб Сайт , Лори Хэндленд

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эпическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Темная луна
Темная луна

Элиза Хановер чувствует притяжение луны даже в новолуние. Она оборотень, испытывающий только отвращение к таящейся внутри нее жажде крови и насилия. Ник Франклин — мужчина, с которым Элиза познакомилась в колледже и влюбилась в него, и именно он впервые пробудил в ней зверя. Поняв, что тяга к Нику вызывает к жизни её волчью душу, она бежит так быстро и далеко, как только может... Чтобы одержать победу над зверем, она провела пять лет в укромном уголке Монтаны, пытаясь найти лекарство от ликантропии. Но как только почувствовала, что до научного прорыва осталось совсем немного, её исследование прерывают. Ник теперь агент ФБР — и стоит в лаборатории Элизы. Через несколько минут после того, как бывшие влюбленные покинули здание, лаборатория взрывается, унося в пламени все разработки Элизы и её противоядие от жажды крови. Ник и Элиза должны вместе найти лекарство до следующего полнолуния. "Темная луна" полна мрачного юмора, жарких страстей и по-настоящему страшных злодеев.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruКуратор: LuSt         Над переводом работали:  LuSt, ЛаЛуна, laflor, Black_SuNRise   Беты: LuSt, Кьяра, Bad GirlПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Ущербная луна
Ущербная луна

Древнее зло охотится под ущербной луной… Новый Орлеан известен грешными удовольствиями и странной магией, но криптозоолога Диану Мэлоун туда влечет одна приманка, перед которой она не может устоять. Слухи о волках в окрестностях Города-Полумесяца ходили больше сотни лет, и недавно обнаруженные в близлежащих болотах тела дали понять, что речь идет о даже более опасном существе, способном дать Диане славу и богатство, если она сумеет его изловить и остаться в живых. ... и страсть может стать роковой ошибкой. Адам Рюэлль – бывший спецназовец, ныне отшельник, последний живой отпрыск таинственного и по слухам проклятого креольского рода, и единственный опытный проводник, способный помочь Диане в поисках. Грубый и пленительный, он наполняет её ночи страстным желанием, но днем Диану одолевают сомнения. Адам явно знает больше, чем говорит, но что ему нужно: защитить её или отвлечь? Что-то охотится за своей добычей в болотах Луизианы, и каждый шаг к ужасной правде подводит Диану все ближе и ближе к древнему врагу, живущему лишь ради запаха страха и пьянящего удовольствия от убийства, снова и снова…

Лори Хэндленд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги