Нимуэ толкает Андрасту к одной из трещин в стене. Феи пока что этого не заметили, они сосредоточены на мне. Значит, они могут сбежать… слава богу! Но потом это видит Луг. Ему даже не нужно что-то говорить. Поскольку феи связаны воедино, они тут же поворачиваются, чтобы взглянуть на своих убегающих сестер. Нет! Я не могу допустить, чтобы они еще что-то сделали с Андрастой.
Внезапно в воздухе свистит стрела, прямо мимо моей щеки, и вонзается в руку Луга. Тот яростно ревет. Лорд Элленби накладывает на тетиву другую стрелу и толкает меня себе за спину.
– Быстрее, уходите! – требует он. – Уничтожьте ключ. Меня не ждите.
Но я не подчиняюсь. Я уж точно не побегу, оставив моего командира, пока у меня еще есть сила. Когда мы оказываемся у двери в Тинтагель, я вскидываю руку и призываю к себе инспайров, бушующих в зале. Те стекаются на мою ладонь.
– Нет! – рявкает Мерлин, тоже вытягивая руку, чтобы позвать их обратно.
– Да! – мрачно говорю я и вырываюсь из рук Олли.
Глядя на Мерлина в упор, я кручу кулаком, наполненным инспайрами, и бросаю их, как торнадо, вниз, в дрожащий пол. От моего толчка они проносятся сквозь солому и пыль, как сквозь зыбучий песок. Лорд Элленби пятится, когда земля под ним раскалывается, осыпается. Я посылаю инспайров к столпившимся феям, теперь инспайры мчатся, как приливная волна. Потолок и стены с оглушительным грохотом рушатся. Феи падают вниз вместе с ними, их крики не слышны сквозь шум воды, врывающейся сквозь щели потолка, летящей в пропасть вслед за феями.
Я пробегаю последние несколько шагов до двери, оглядываюсь на наводнение. Ну да, вон они. Андраста и Нимуэ сквозь щель в стене выскальзывают из зала. Андраста ловит мой взгляд, и я уверена, что она улыбается мне, несмотря на то что ее бедное лицо разбито.
19
Лорд Элленби громко захлопывает дверь между Тинтагелем и залом фей, а я падаю в кресло. Я могу лишь наблюдать за тем, как он снимает дверную ручку и швыряет ее на пол, и от удара на металле появляется глубокая вмятина. Теперь ручка бесполезна – выход в зал фей заперт. И если какие-то мстительные боги захотят меня разыскать, им придется найти обходной маршрут.
Лорд Элленби, Олли и я смотрим друг на друга, задыхаясь. Молчание нарушает Олли:
– Неплохо проделано.
А я пока пытаюсь разобраться во всем. Новым для меня стало то, что не только Андраста, но и Нимуэ – фея, которую я до этого считала легковесной и не имеющей отношения к происходящему, – действовали вместе с мамой, чтобы спрятать Экскалибур. Это важная новость. И мне бы подумать о сказанном Нимуэ – кажется, о необходимости быть достойной, – но я вижу только, как Мерлин бьет Андрасту. Бьет ее с такой силой, что она теряет половину лица.
– Могло бы кончиться и лучше, – говорит лорд Элленби, – но мы хотя бы узнали то, что нам было нужно.
– Узнали? – вопросительно произносит Олли, бросая на меня косой взгляд.
– Что?! – огрызаюсь я. – Ты хотел, чтобы я просто стояла там и смотрела, как он ее избивает?
Олли вскидывает руки, уступая, но лорд Элленби говорит:
– Пути фей, их существование отличаются от наших, Ферн. Мне это тоже не нравится, поверь, но было бы куда лучше для нас, окажись Мерлин на нашей стороне.
– Значит, только потому, что так было прежде, так должно быть вечно? – спрашиваю я. – И если Мерлин могуч, нам лучше заткнуться и позволить ему вытворять что вздумается?
– Такова политика, – пожимает плечами лорд Элленби.
– Вот уж никак не думала, сэр, что именно вы отступите и позволите нечто подобное, потому что это политика! – возмущаюсь я.
Я не обращаю внимания на нервный вздох Олли. Я готова к тому, что лорд Элленби рявкнет на меня, обругает за устроенную схватку, но он задумчиво молчит какое-то время.
– Ты стремишься к справедливости, Ферн, – произносит он наконец. – Но мне кажется, все мы трое знаем, что я не всегда поступал правильно.
Лорд Элленби подразумевает то, что он сделал, будучи намного моложе, и о чем знают лишь единицы, – то есть ту роль, которую он сыграл в создании убийцы моей мамы. А я вдруг испытываю мучительное чувство вины. «Тебе не следовало так поступать», – сказала мне Андраста. Все это из-за меня. Если бы мама не захотела припрятать Экскалибур для меня, то Мерлин никогда бы не напал на Андрасту. Если бы я не напала на Мерлина, феи могли бы и теперь быть на нашей стороне.
Неужели я действительно совершила ошибку, отшвырнув Мерлина от Андрасты? Представить не могу чего-то иного, но не стоит отрицать, что мы теперь в весьма шаткой позиции. Мы сделали своими врагами большинство фей, и кто знает, что будут делать Андраста и Нимуэ теперь, когда их предательство по отношению к собственному роду раскрылось.
– Ладно, – вздыхает лорд Элленби. – По крайней мере, мы теперь знаем, как Уна получила Экскалибур. Я подозревал, конечно, что это как-то связано с феями, потому и добивался разговора с ними. Но я не предполагал все же такого исхода.
– Как вы думаете, мы можем связаться с Андрастой и Нимуэ? – спрашиваю я. – Они ведь могут в точности рассказать нам, как найти меч?