Читаем Полное собрание рассказов полностью

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ РАССКАЗ (декабрь 1928; Руль. 1928. 25 дек.).

С. 292. «Красная Явь» – переиначенное название первого толстого советского литературного журнала «Красная новь» (1921–1940).

С. 297. локаут – временная остановка работы или закрытие предприятия.

ПИЛЬГРАМ (март 1930; Современные записки. 1930. Кн. XLIII. Июль). Рассказ вошел в сб. «Соглядатай».

Как отметил М. Шраер, имя героя напоминает англ. pilgrim (паломник); в рукописи рассказ назван «Паломник» (LCA / Writings, 1918–1964 / Box 8, reel 7). Название было изменено либо на стадии правки машинописного текста, либо в гранках (Shrayer M.D. The World of Nabokov’s Stories. Р. 118).

«Пильграм» отражает круг набоковских занятий энтомологией того времени, результатом которых стала публикация научной статьи о пиренейских бабочках (Notes on Lepidoptera of the Pyrénées Occidentales and the Ariège // The Entomologist (London). 1931. Vol. 64. Р. 255–257, 268–271). В письме к матери от 15 августа 1929 г., вспомнив свою поездку в Пиренеи, Набоков упомянул о страстном желании отправиться в новую энтомологическую экспедицию, что вскоре найдет отражение в рассказе: «Много бабочек, – и у меня происходит душевная судорога, когда вспоминаю недавнюю пиренейскую феерию и иногда – особенно ночью, когда выглянешь <…> в сад и увидишь, как за забором вокруг фонаря маячат бледным<и> пятнами ночницы, – тянет опять на юг, в дикие, душистые места» (BCA / Letters to Elena Ivanovna Nabokov).

«Пильграм» получил высокие оценки критиков. Парижский критик Г.В. Адамович в своем обзоре номера журнала сравнил рассказ с недавно напечатанной «Защитой Лужина» и нашел его даже удачнее романа, «острее и трагичнее его» (Адамович Г. «Современные записки». Кн. 43. Часть литературная // Последние новости. 1930. 7 авг. С. 3).

С. 300. …видел – без ведома жены и соседей – необыкновенные сны. – В английской версии рассказа это место расширено: «видел во снах такие вещи, которые показались бы совершенно непонятными его жене или соседям; ибо Пильграм принадлежал, или, скорее, должен был принадлежать (что‐то – место, время, человек – было выбрано неудачно) к особой породе мечтателей, таких мечтателей, которых в старину называли “аурелианами”, – возможно, из‐за тех хризалид [золотистого цвета куколок, из которых выходит бабочка], этих “драгоценностей природы”, которые они любили находить на проселочных дорогах висящими на оградах над пыльной крапивой» (пер. мой).

С. 301. …в самой лавке, пропитанной миндальным запахом глоболя… – Имеется в виду, по всей видимости, «Globol» – немецкое средство от тараканов и других бытовых насекомых.

С. 302. …вéнец Ребель назвал его именем одну редкую бабочку… – Австрийский энтомолог Ганс Ребель (1861–1940), упомянутый также во «Втором приложении к “Дару”». В английском переводе рассказа уточняется, что Ребель назвал по имени Пильграма редкую разновидность моли Agrotis pilgrami. Примечательно, что название этой вымышленной моли обращено к существующей лепидоптере Agrotis perigramma (Meyrick, 1899), получившей научное описание в год рождения Набокова.

С. 304. …тогда запомнил бы Эректеон, если бы с листа оливы, растущей в глубине святилища… – Ионический храм Эрехтейон, один из главных храмов древних Афин, расположенный на Акрополе (Набоков посетил его в апреле 1919 г.). Это упоминание вызывает в памяти строки из стихотворения И. Бунина «Люцифер» (1908): «В святой Софии голуби летали, / Гнусил мулла. Эректеон был нем. / И боги гомерических поэм / В пустых музеях стыли и скучали». Как заметили А. Долинин и Р. Тименчик, в рассказе Набоков повторяет детали своего стихотворения «Акрополь» (1919, опубл. 1921): «Я рад всему. Струясь в Эректеон, / мне льстит лазурь и моря блеск павлиний. // <…> О, как свежа, благоговейна тишь… / в святилище, где дышит тень оливы!» (Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Эссе, интервью, рецензии. М.: Книга, 1989. С. 497).

Рагуза – официальное название Дубровника до 1918 г.

Он посещал Тенериффу, окрестности Оротавы… – Долина Оротава на севере о. Тенерифе стала популярным направлением энтомологических экспедиций после ее исследования в 1799 г. знаменитым немецким географом и натуралистом Александром фон Гумбольдтом, который отметил богатство ее флоры и фауны.

ОБИДА (июнь 1931; Последние новости. 1931. 12 июля). Рассказ вошел в сб. «Соглядатай», в котором было сохранено (снятое позднее в английском переводе рассказа) посвящение И.А. Бунину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Набоковский корпус

Волшебник. Solus Rex
Волшебник. Solus Rex

Настоящее издание составили два последних крупных произведения Владимира Набокова европейского периода, написанные в Париже перед отъездом в Америку в 1940 г. Оба оказали решающее влияние на все последующее англоязычное творчество писателя. Повесть «Волшебник» (1939) – первая попытка Набокова изложить тему «Лолиты», роман «Solus Rex» (1940) – приближение к замыслу «Бледного огня». Сожалея о незавершенности «Solus Rex», Набоков заметил, что «по своему колориту, по стилистическому размаху и изобилию, по чему-то неопределяемому в его мощном глубинном течении, он обещал решительно отличаться от всех других моих русских сочинений».В Приложении публикуется отрывок из архивного машинописного текста «Solus Rex», исключенный из парижской журнальной публикации.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Русская классическая проза
Защита Лужина
Защита Лужина

«Защита Лужина» (1929) – вершинное достижение Владимира Набокова 20‑х годов, его первая большая творческая удача, принесшая ему славу лучшего молодого писателя русской эмиграции. Показав, по словам Глеба Струве, «колдовское владение темой и материалом», Набоков этим романом открыл в русской литературе новую яркую страницу. Гениальный шахматист Александр Лужин, живущий скорее в мире своего отвлеченного и строгого искусства, чем в реальном Берлине, обнаруживает то, что можно назвать комбинаторным началом бытия. Безуспешно пытаясь разгадать «ходы судьбы» и прервать их зловещее повторение, он перестает понимать, где кончается игра и начинается сама жизнь, против неумолимых обстоятельств которой он беззащитен.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Борис Владимирович Павлов , Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза / Классическая проза ХX века / Научная Фантастика
Лолита
Лолита

Сорокалетний литератор и рантье, перебравшись из Парижа в Америку, влюбляется в двенадцатилетнюю провинциальную школьницу, стремление обладать которой становится его губительной манией. Принесшая Владимиру Набокову (1899–1977) мировую известность, технически одна из наиболее совершенных его книг – дерзкая, глубокая, остроумная, пронзительная и живая, – «Лолита» (1955) неизменно делит читателей на две категории: восхищенных ценителей яркого искусства и всех прочих.В середине 60-х годов Набоков создал русскую версию своей любимой книги, внеся в нее различные дополнения и уточнения. Русское издание увидело свет в Нью-Йорке в 1967 году. Несмотря на запрет, продлившийся до 1989 года, «Лолита» получила в СССР широкое распространение и оказала значительное влияние на всю последующую русскую литературу.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века