Читаем Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 1 полностью

Вы помните, как бегуныУ Данта АлигиериСоревновались в честь весныВ своей зеленой вере.По темнобархатным лугамВ сафьяновых сапожкахОни пестрели по холмам,Как маки по дорожкам.Уж эти мне говоруныБродяги флорентийцы,Отъявленные все лгуны,Наемные убийцы.Они под звон колоколовМолились богу спьянуОни дарили соколовТурецкому султану.

«Зашумела, задрожала...»

Автографы (АМ)

11–12

И в сапожках мягких катаВыступают облака.

Машинопись с правкой (АМ)

3, окончат

По корням затрепетала

5–6, версия

У Некрасова тележкаНа торговой мостовой

11–12, первонач.

И в сапожках мягких катаВыступают облака.

13, версия

Капли прыгают по нотам

15, версия

Обливаясь рабским потом

«Дайте Тютчеву стрекозу...»

Черновой автограф (АМ)

после строфы 1

Пятна жирно-нефтяныеНе просохли в купах липКак наряды тафтяныеПрячут листья шелка скрип.

5–7, первонач.

Тихо шаркают подошвыНедочитанных стиховИ плывут без всякой прошвы[103]

5–7, промежут.

Баратынского подошвыИзумили прах вековУ него без всякой прошвы

6, вариант

Изумили сон веков

после строфы 3

А еще, богохранимаНа гвоздях торчит всегдаУ ворот ЕрусалимаХомякова борода.[104]

Запись Н. Мандельштам (АМ)

6

Возмутили прах веков

Автограф (альб. Л. Горнунга)

6

Изумили сон веков

К немецкой речи

Сонет /Христиан Клейст/, запись А. В. Звенигородского[105]

1–14

Есть между нами похвала без лестиИ дружба есть в упор без фарисейства.Поучимся ж серьезности и честиУ стихотворца Христиана Клейста.Еще во Франкфурте купцы зевали,[106]Еще о Гете не было известий.Слагались гимны, кони гарцовалиИ перед битвой радовались вместе.[107]Война, как плющ в дубраве шоколадной.Пока еще не увидала Рейна[108]Косматая казацкая папаха.И прямо со страницы альманахаОн в бой сошел и умер так же складноКак пел рябину с кружкой мозельвейна.

Промежут. редакция по записи Н. Мандельштам с правкой (АМ)

1–4

Когда пылают веймарские свечиИ моль трещит под колпачком чулочнымМне хочется воздать немецкой речиЗа всё, чем я обязан ей бессрочно.

8

На западе у Христиана Клейста.

13

Еще во Франкфурте купцы зевали

25–28

Воспоминаний сумрак шоколадныйПлющом войны завешан старый РейнИ я стою в беседке винограднойТак высоко, весь будущим прореян.

21–22, вариант

Дурнушка жизнь и даже смерть неряхаЛишь новизной берут первостатейной

23, первонач.

Сбегали в гроб, обманывая пряху

23, промежут.

И прямо в гроб, с виньетки альманаха

21–24, окончат.

<не завершены>

29, первонач.

Так я стою и нет со мною сладу

29–30, версия

Бог нахтигаль! Дай мне твои руладыИль вырви мне язык: за святотатство!

29, версия

Бог нахтигаль, дай мне свою приваду

33, версия

Германия! Меня еще вербуют

Ариост

ВС. «Вариант» 1935 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений и писем в 3 томах

Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2
Полное собрание сочинений и писем в 3 томах. Том 2

Проза Осипа Мандельштама — полифоническая, не укладывающаяся в рамки жанров, насыщенная поэтической мыслью — значительное явление русской литературы. По словам Надежды Мандельштам, проза поэта «дополняет и проливает свет на стихи».Вошедшая во второй том полного собрания сочинений и писем проза О. Э. Мандельштама представлена в пяти разделах. Первый — включает статьи по существенным для поэта вопросам поэзии, истории и культуры. Продолжает тему «Разговор о Данте», являющийся не только ярким и глубоким прочтением «Божественной Комедии», но и вдохновенным размышлением о поэтике. Раздел «Проза» составили известные повествовательные произведения, преимущественно автобиографического характера — «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Путешествие в Армению». Затем следует исповедальная и пророческая «Четвертая проза», о которой Ахматова писала, что «...во всем 20 веке не было такой прозы». Дополняют том другие редакции, черновики и записные книжки, а также обширные комментарии.

Осип Эмильевич Мандельштам

Публицистика

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия