в себе массу способностей и сил, которых не подозревал; воскресло всё, что он считал погибшим. Мысли потекли свободным, широким потоком, в груди закипели намерения, забились яркие и сильные надежды. [Он и] Его любит женщина, душу его обожгло будто славой. Он сделал всё, у него есть цель! [[Он испустил радостный вопль, упал на землю, целовал ноги Ольги, положив голову на ее колени, и плакал навзрыд, как ребенок.] Она [с гордым счастьем] неподвижно сидела на скамье и гордым счастливым взглядом смотрела на трепещущего у ног ее зрелого мужчину, [как] следила, как любовь зажигала и пробуждала в нем силы, как он бился и плакал.]
– Боже! что со мной делается! – [говорил] шептал он про себя, [привстав на одном колене] оглядываясь изумленными глазами вокруг. – Пятнадцать лет сна, позора, как в болоте, – и вдруг одной минутой, одной искрой она зажгла жизнь. Я прихожу в себя как будто из обморока, из тяжкой болезни… Возьми же мою жизнь, ты создала ее опять, отдаю тебе ее всю, сделай, что хочешь, что можешь. Ты одна можешь сделать, никто больше! Дай мне жить, жить! [Он страстно целовал ей руки и ноги и плакал навзрыд, как ребенок.
– Я знала, что это так будет, – говорила она. – Я давно взяла твою жизнь! Ты – мой! Я одолела твой сон, ты спасен! Я – цель твоей жизни. Как я сильна! – сказала она гордо. [Я всё могу.] Женщина может всё, что захочет: она одна – цель мужчины: без нее нет ему жизни. – И она опять смотрела на него, лежащего у ее ног.]
4 казалось / казалось даже
4-5 горят даже волосы /
5 Так / Так было
6-7 остановились / остались
7 в его кресле / в его креслах
10 свою мохнатую /
11
12 спрашиваю закусить / спрашиваю водки
14-15 еще не опомнясь от обиды ~ и в какую минуту! /
16 мрачную сферу / душную и мрачную сферу
16 где долго жил / где жил долго
16-17 и отвык от ее удушливого воздуха / и где привык к ее удушливому воздуху
18 в болото / в какое-то болото
18 Обломов / Он уж
19 пришел Тарантьев / он пришел
21
23 некоторых издержек / некоторой издержки
24 Он молча / Он молчал
24 угрюмо / с гримасой
25 Тарантьев / зем‹ляк›
30 возразил / ск‹азал›
34 восемьсот рублей ассигнациями / четыреста рублей
35 всем / и
341
С. 289.
1-4
1-2 что в самый день переезда на дачу / что [при] в самый день переезда в город
3
18 Старый долг / Долг
21
26
26 зачем / Нет, зачем
30 – От центра, – прибавил он потом. / – Далеко от центра, сказал он.
33 – Нет, уж я теперь не лежу. / – Нет, уж теперь не лягу я, сказал Обл‹омов›.
38 – Ты деньги-то подай, да и черт с тобой! / – Да ты деньги-то подай, да и черт с тобой, – сказал Тарантьев.
39 повторил / отозвался
С. 290.
2
4 приставал Тарантьев, – три целковых / сказал Тарантьев, – три рубля
6
7-8 Да отсюда три целковых – вот двадцать два рубля! /
9 за полтинник / за двадцать пять копеек
11 четыре целковых / четыре рубля
13 – Семь рублей ассигнациями / – Два рубля
13 прибавил / сказал
16
17 рублей пять / целковых полтора
20 тот / он
23
29 принесете /
30 отговаривался / сказал
32 спросил / хрипнул
33-34 переезжали? А ты куда-то сунул в узел /
37
40-41 захрипел Захар. – Вот вы… / захрипел он, – а вот вы…
43-44 да две чашки / да две щетки
44 опять / вдруг
44
С. 291.
1 – Какие щетки? / – Какие щетки да чашки?
3 сказал / с яростью сказал
5 договорил / хрипнул
8
15 больше ста рублей / пятьдесят рублей
17 вдруг вспомнил / заметил вдруг
20 отозвался / грубо отозвался
342
22 – Я тебе прибавлю на обед /
23
25 мрачно проговорил /
30 съезжу / сх‹ожу›
36-37 не наймет / редко наймет
40 крикнул / строго сказал
41
42 никогда небывалую / небывалую
43 и даже забыл /
С. 292.
4 на шляпу Обломова / на другую шляпу Обломова
12 того / не того
15
17-18 от грубого / от тяжелого, грубого
18-20 Наконец он вспомнил ~ на лице / Наконец он выгнал его из головы, и на лице