Читаем Полное собрание сочинений. Том 18–19. Анна Каренина полностью

Стр. 203, строка 35.

Вместо: за то, что ему было тяжело. – в ж. ред.: за эти возложенные на него страдания.

Стр. 203, строка 36.

Вместо: княгиня, – в ж. ред.: Дарья Александровна,

Стр. 204, строки 9—10.

Вместо: вспомнилось, – в ж. ред.: вдруг вспомнилось,

Ч. VI, гл. XXII.

Стр. 204, строка 19.

Сло̀ва: словами. – в ж. ред. нет.

Стр. 204, строка 21.

Вместо: не видались еще. – в ж. ред.: не видимся.

Стр. 204, строки 32—33.

Слов: сказала она, как бы извиняясь за свою нарядность. – в ж. ред. нет.

Стр. 204, строка 35.

Вместо: прибавила она. – в ж. ред.: сказала она,

Стр. 205, строки 3—4.

Сло̀ва: крахмаленным – в ж. ред. нет.

Стр. 205, строка 11.

Вместо: роскошнее и новее – в ж. ред.: напыщеннее

Стр. 205, строки 23—25.

Вместо: потому, при таком сложном и прекрасном устройстве должно бы быть положено чье-нибудь усиленное внимание. – в ж. ред.: тут положено было чье-то усиленное внимание.

Стр. 205, строка 30.

Сло̀ва: княжна – в ж. ред. нет.

Стр. 206, строки 31—32.

Вместо: заигрывая сказал Весловский, не спускавший с нее глаз. – в ж. ред.: сказал, не спуская с нее глаз, Весловский заигрывая.

Стр. 206, строка 37.

Вместо: и начал – в ж. ред.: И он начал

Стр. 208, строка 15.

Вместо: в роде размазни… нет, замазки, – в ж. ред.: в роде замазки,

Стр. 209, строка 5.

Вместо: * обязанностей, которые – в ж. ред.: обязанности, которую

Стр. 209, строка 9.

После слова: Вронского, – в ж. ред.: сидевшего за своим столом.

Стр. 209, строка 34.

Сло̀ва: * так – в ж. ред. нет.

Стр. 210, строка 11.

Вместо: Долли – в ж. ред.: она

Стр. 211, строка 17.

Слов: свои жидкие – в ж. ред. нет.

Стр. 211, строка 20.

После слов: с своими мыслями, – в ж. ред.: но когда Анна в ночном костюме вошла к ней, Дарья Александровна, взглянув на нее, обрадовалась ей. В первый раз она увидела ее вполне простою, такою, какою она любила ее.

Ч. VI, гл. XXIII.

Стр. 221, строки 22—23.

Слов: Долли уже хотела ложиться, когда Анна в ночном костюме вошла к ней. – в ж. ред. нет.

Стр. 211, строка 28.

Вместо: не знала, о чем говорить. – в ж. ред.: молчала.

Стр. 211, строка 30.

Вместо: неистощимыми, – в ж. ред.: неистощимые,

Стр. 211, строка 32.

После слов: было сказано. – в ж. ред.: и она не знала, о чем говорить.

Стр. 212, строки 15—16.

Вместо: Ей было неловко называть его и графом и Алексей Кириллычем. – в ж. ред.: Графом Алексея Кирилловича ей было неловко называть…

Стр. 212, строка 40.

После слов: сказала Анна, – в ж. ред.: вдруг омрачившись.

Стр. 213, строка 8.

После слов: повторила она. – в ж. ред.: – Что именно он не понимает и не может понимать?

Стр. 213, строка 14.

Слов: в моем положении? – в ж. ред. нет.

Стр. 213, строка 21.

Вместо: – Ани – в ж. ред.: – Нана

Стр. 213, строка 31.

Слов: – Не может быть! – широко открыв глаза, сказала Долли. – в ж. ред. нет.

Стр. 213, строка 32

Вместо: Для нее – в ж. ред.: Для Дарьи Александровны

Стр. 214, строка 4.

Слов: теперь, узнав, что это возможно, она ужаснулась. – в ж. ред. нет.

Стр. 214, строка 6.

После слов: сложного вопроса. – в ж. ред.: Противоположность волнения, поднявшегося у нее в душе, с умышленно поверхностным и легкомысленным тоном, к которому, заговорив об этом, вдруг перешла Анна, поражала ее.

Стр. 214, строка 7.

Сло̀ва: помолчав. – в ж. ред. нет.

Стр. 214, строка 8.

После слова: – Отчего? – в ж. ред.: отвечала Анна.

Стр. 214, строки 10—11.

Слов: умышленно поверхностным и легкомысленным тоном сказала Анна. – в ж. ред. нет.

Стр. 215, строка 28.

Сло̀ва: главное, – в ж. ред. нет.

Стр. 215, строка 29.

Вместо: как ты. – в ж. ред.: как ты бы, например.

Ч. VI, гл. XXIV.

Стр. 217, строка 24.

Вместо: Она подошла, села рядом с Долли, – в ж. ред.: Она села к Долли,

Ч. VI, гл. XXV.

Стр. 219, строки 23—24.

Слов: и что придется изменить ее. – в ж. ред. нет.

Стр. 220, строки 35—40.

Вместо: Кроме того, кончая: увеличил свое состояние. – в ж. ред.: Кроме того, если он уже решался на большой расход, то он доходил до всех подробностей и настаивал на том, чтоб иметь самое лучшее за свои деньги.

Стр. 221, строка 3.

Вместо: Облонского и маленькая часть Левина. – в ж. ред.: Левина и Облонского.

Ч. VI, гл. XXVI.

Стр. 222, строки 13—15.

Вместо: И эти восемьдесят рублей, кончая: Он поехал в Кашин. – в ж. ред.: Мундир был сшит, и потому нельзя было не ехать.

Стр. 222, строка 22.

Вместо: услужливейший – в ж. ред.: добрейший и услужливейший

Стр. 222, строка 35.

Вместо: и туда-то», – в ж. ред.: туда-то»,

Стр. 223, строки 4—5.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Письма о провинции
Письма о провинции

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В седьмой том вошли произведения под общим названием: "Признаки времени", "Письма о провинции", "Для детей", "Сатира из "Искры"", "Итоги".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное