— Да. Я бы так это назвал. Если человек поднимается рано утром в день открытия рыболовного сезона, ему не до еды. Он спешит.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Когда мистер Фремонт Сейвин вернулся с рыбалки, он проголодался и спешил приготовить себе что-нибудь поесть. Видимо, это было первое, что он сделал, сняв с себя сапоги. Потом намеревался помыть рыбу и положить в холодильник. Так?
— Правильно.
— Однако, согласно вашей версии, он положил в печку дрова, приготовил растопку, оставалось только зажечь спичку. На все это потребовалось бы порядочно времени. И только потом он подумал о рыбе.
Сержант подумал немного, потом сказал:
— Вы правы. Это нелогично. Дрова мистер Сейвин приготовил с вечера. Утром ему было не до этого. Конечно, было холодно, когда он поднялся, но он пошел на кухню, приготовил завтрак и отправился на рыбалку.
— Верно. Но ведь вечером у него было время затопить печку.
— Что вы имеете в виду?
— Вот что. Мы знаем, что он был в домике в четыре часа дня в понедельник пятого числа. Можно предположить, что он оставался там до восьми вечера, когда пошел позвонить по телефону. Если вечером было холодно, почему он не затопил печку?
— Может быть, он так и сделал. Ничто этому не противоречит.
— Правильно. Однако, когда был обнаружен труп, в топке лежали дрова. Он не мог их положить туда вечером в понедельник, если топил печку. Значит, остается предположить, что он сделал это, вернувшись с рыбалки, прежде чем заняться рыбой, логично?
После минутного колебания, сержант сказал:
— Это, по существу, мелочь, которая не меняет дела. Частенько наталкиваешься на пустяки, которые не вяжутся с общим разъяснением доказательств.
— Понятно. Ну, и когда вы наталкиваетесь на такие мелочи, сержант, что вы делаете?
— Просто их игнорирую.
— Сколько же мелочей вы проигнорировали, пока пришли к мнению, что Фремонт Сейвин убит Элен Монтейз?
— Только эту!
— Великолепно. Давайте взглянем на другие улики. Возьмем, например, будильник. Завод кончился, да?
— Да.
— Где стоял будильник?
— На тумбочке возле кровати.
— Рукой можно до него дотянуться?
— Да.
— Кстати, постель была застлана?
— Да.
— Подведем итог. Поднявшись утром в пять тридцать, чтобы отправиться на рыбалку, мистер Фремонт Сейвин позавтракал, задержался, чтобы приготовить дрова для растопки, застелить кровать, помыть за собой тарелки.
— Разве требуется много времени, чтобы застелить кровать?
— А вы не обратили внимание, белье на постели было чистое?
— Абсолютно чистое.
— Выхэдит, что он не только застелил постель, но и поменял на ней белье. Грязное белье вы нашли, сержант?
— Не могу сказать точно.
— Прачечной поблизости нет. Так что, по всей вероятности, белье увозили в город и отдавали там в стирку, а взамен привозили чистое.
— Наверное, так и было.
— Куда же девалась смена грязного белья с постели?
— Не знаю, — раздраженно отрезал сержант, — разве можно вот так сразу учитывать все мелочи?
— Хорошо. Тогда вернемся к будильнику. Вы сказали, что завод кончился полностью?
— Да.
— На будильнике нет ограничителя? Чтобы прекратить звонок?
— Есть.
— Скажите, сержант, разве бывает, чтобы человек не прекращал звон будильника?
— Одни люди спят более чутко, другие менее.
— Согласен, но когда человек просыпается от звона будильника, его первый интуитивный жест — нажать на ограничитель. Если, конечно, будильник находится близко.
— Не всегда так бывает, — возразил сержант, мрачневший буквально на глазах. — Многие засыпают снова, нажав на кнопку ограничителя звука. Поэтому они специально ставят будильник подальше, чтобы до него нельзя было дотянуться.
— Согласен. Но в данном случае будильник стоял на тумбочке рядом с кроватью?
— Да.
— И мистер Сейвин не остановил его звон?
— Повторяю, некоторые люди крепко спят.
— Вы хотите сказать, что мистер Сейвин не проснулся до тех пор, пока не кончился завод у будильника?
— Да.
— А потом, после того, как завод кончился, будильник уже не звонил, так?
— Все эти рассуждения никуда вас не приведут, — окончательно разозлился сержант. — Завод в будильнике кончился, правильно. Разве это столь важно? Мистер Сейвин все равно встал, он не лежал в постели. Допускаю, что он не слышал звонка, проспал.
— И все же он приготовил себе завтрак, помыл посуду, приготовил дрова в топке, застелил постель чистым бельем, а старое отнес в город и сдал в стирку. И лишь потом отправился ловить рыбу.
— Что за чепуха!
— Почему? — спросил Мейсон.
Голкомб промолчал.
— Хорошо, сержант, раз вас затрудняет ответ на этот вопрос, вернемся снова к будильнику. Помнится, в свое время вы проделывали эксперименты с будильниками, проверяли, сколько времени требуется, чтобы полностью израсходовать завод?
— Правильно. Мы проверяли этот будильник и позвонили на завод. Завода хватает на тридцать два часа двадцать минут. Это соответствует и техническим нормативам производства.
— В таком случае, — сказал Мейсон, — будильник должны были завести примерно двадцать минут седьмого. Правильно?
— Да. Что в этом особенного?
— Меня интересует, утра или вечера?