Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

Стр. 119, строка 10.

После слова: поцелуев. – в Р. В.: и мычания.

Стр. 119, строка 12.

Вместо: обхватившись руками, – в Р. В.: обхватившись крепко руками,

Стр. 119, строка 24.

Вместо: неловко; – в Р. В. и І изд. 68 г.: неловко и совестно;

Стр. 120, строка 7.

После слов: на лице князя Андрея. – в Р. В.: так что, всегда дурная, сестра его показалась ему хороша в эту минуту. Но она в ту же минуту обратилась опять к belle-coeur[461] и молча стала пожимать ее руку.

Стр. 120, строка 12.

Вместо: на Спасской горе, – в Р. В.: на Мценской горе,

Стр. 120, строка 18.

Вместо: смотрела на брата, – в Р. В.: смотрела на свою невестку,

Стр. 120, строка 19.

После слов: любовь и грусть. – в Р. В.: как будто она жалела эту молодую женщину и не могла ей высказать причину своего сожаления.

Стр. 120, строка 32.

Вместо: Наверное? – в Р. В.: И скоро?

Стр. 120, строка 34.

Вместо: Да, наверное, кончая очень страшно… – в Р. В.: – Два месяца, сказала она.

– И ты не боишься? сказала княжна Марья, опять целуя ее. Князь Андрей поморщился при этом вопросе.

Стр. 121, строка 3.

Слова: морщась. – нет в Р. В.

Стр. 121, строка 14.

Вместо: впечатлений – в Р. В. и в I изд.: воспоминаний

Стр. 121, строка 16.

Со слов: Когда прошли – в Р. В. XXXVI глава.

Стр. 121, строка 27.

Вместо: завоевать хочешь? – сказал старик и тряхнул – в Р. В.: – завоевать хочешь? Так встретил старик сына. Он тряхнул

Стр. 122, строка 22.

Вместо: говорил он, – в Р. В.: Так он говорил,

Стр. 122, строка 23.

Вместо: подававшим части – в Р. В. и в изд. 73 г.: подававшим часть (опечатка).

Стр. 123, строка 4.

После слов: она родит? – и, – в Р. В.: и получив ответ, что скоро,

Стр. 123, строка 4.

Вместо: покачав – в Р. В.: покачал

Стр. 123, строка 7.

После слова: голосом: – в изд. 73 г.: по-французски:

Стр. 123, строка 13.

Вместо: – И старик – в Р. В. и в I изд. 68 г.: И он

Стр. 123, строка 15.

После слов: Иди в столовую. – в Р. В.: Князь Андрей вышел. О своих делах отец с сыном ничего не говорили.

Стр. 123, строка 16.

Вместо: XXIV – в Р. В. продолжается глава XXXVI.– в I и II изд. 68 г. ошибочно: XXVII. – в изд. 73 г.: XXIV.

Ч. I, гл. XXIV.

Стр. 123, строка 17.

Вместо: и выбритый, – в Р. В. и в I изд. 68 г.: свежий, выбритый,

Стр. 123, строка 27.

Вместо: За столом князь чаще всего – в Р. В. За столом, когда он излагал свои, иногда странные, идеи, он чаще всего

Стр. 123, строка 27.

Вместо: князь чаще – в Р. В.: он чаще

Стр. 124, строка 16.

Вместо: быстро, весело – в Р. В.: быстро, беспорядочно, весело

Стр. 124, строка 26.

Вместо: неловким движением потрепал ее по затылку.– в Р. В.: потрепал ее по затылку неловким движением, но таким, которому она чувствовала себя обязанною подчиняться.

Стр. 124, строка 32.

После слов: для нее стул. – в Р. В.: Ей было тесно от беременности.

Стр. 125, строка 5.

После слова: сплетни. – в Р. В. и I изд. 68 г.: Как только разговор касался того, что̀ было, княгине, видимо, становилось легко и ловко.

Стр. 125, строка 13.

Со слов: – Ну, что́, Михайла Иванович, – в Р. В.: XXXVII. глава.

Стр. 126, строка 21.

Вместо: всё-таки великий – в Р. В.: величайший

Стр. 126, строка 29.

Вместо: Да и на первых он кончая: свою славу сделал. – в Р. В. и в I изд. 68 г.: Это так.

Стр. 126, строка 40.

Вместо: обсуживать – в Р. В. и в I изд. 68 г.: обсудить

Стр. 127, строка 4.

Вместо: ночи – в Р. В. и в I изд. 68 г.: ночей

Стр. 127, строка 21.

Вместо: XXV. – в Р. В.: XXXVIII. в І и II изд. 68 г. ошибочно: XXVIII. – в изд. 73 г.: XXV.

Ч. I, гл. XXV.

Стр. 127, строка 28.

Вместо: шкатулка, (берем по Р. В. и I изд. 68 г.)во II изд. 68 г., и в изд. 73 г.: шкатулку,

Стр. 127, строка 30.

Вместо: привезенный из-под – в Р. В. и в I изд. 68 г.: привезенная из-под

Стр. 128, строка 5.

После слов: руки назад, – в Р. В.: и поворачиваясь с несвойственным ему искренным жестом,

Стр. 128, строка 9.

После слов: в таком положении, – в Р. В.: он остановился, когда услыхал шаги в сенях

Стр. 128, строка 10.

Вместо: он торопливо – в Р. В.: торопливо

Стр. 128, строка 22.

Вместо: худой, – в Р. В.: курчавый

Стр. 128, строка 26.

Вместо: на диване. – в Р. В. и в I изд. 68 г.: на софе.

Стр. 128, строка 33.

Вместо: выросла в свете. – в Р. В.: выросла в большом свете.

Стр. 129, строка 3.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза