Читаем Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый полностью

После слов: не спешащим голосом. – в Р. В.: и с выражением сухого напыщенного восторга.

Стр. 144, строка 29.

После слов: и России. – в Р. В.: Долохов оживленно сказал эту театральную речь (он весь вспыхнул, говоря это). Но

Стр. 144, строка 32.

Вместо: Он отвернулся – в Р. В.: Он и тут отвернулся

Стр. 144, строка 37.

Со слов: Полк разобрался ротами – в Р. В. новая III глава. – в I изд. 68 г.: XXXI.

Стр. 145, строка 5.

После слова: оборвешь… – в Р. В.: (Он с радостным волнением хватал за руку Тимохина).

Стр. 145, строка 6.

После слова: знаете… – в Р. В.: ну… надеюсь…

Стр. 145, строка 10.

Вместо: передних зубов, – в Р. В. и в I изд. 68 г.: передних зуб,

Стр. 145, строка 15.

Вместо: но характер… – в Р. В.: ну, характер… – в I и II изд. 68 г.: но карактер…

Стр. 145, строка 18.

После слов: и учен, и добр. – в Р. В.: Как солдаты все любят, ваше превосходительство!

Стр. 145, строка 29.

Вместо: сказал он ему. – в Р. В.: обратился он к Долохову.

Стр. 145, строка 39.

После слов: червонным королем) – в Р. В.: Что про добавочное жалованье не говорили? спросил субалтерн-офицер.

– Нет.

– Плохо.

Стр. 145, строка 39.

После слов: смеясь сказал субалтерн-офицер. – в Р. В.: Счастливое расположение духа полкового командира перешло и к Тимохину. Поговорив с субалтерн-офицером, он подошел к Долохову.

– Чтò батюшка, сказал он Долохову, – как с главнокомандующим поговорили, так и наш генерал теперь с вами ласков стал.

– Свинья ваш генерал, сказал Долохов.

– А вот и не годится так говорить.

– Что же, коли так.

– А не годится, вы нас этим обижаете.

– Вас я не хочу обижать, потому что вы хороший человек, а он…

– Ну, ну, не годится, опять перебил серьезно Тимохин.

– Ну, не буду.

Стр. 146, строка 26.

Перед словами: как немцы – в Р. В.: под Ольмацем

Стр. 146, строка 33.

Вместо: махнув – во II изд. 68 г.: махнул

Стр. 147, строка 19.

Вместо: голубоглазый солдат, Долохов, – в Р. В.: красавец голубоглазый, сбитый, широкий солдат,

Стр. 147, строка 21.

Вместо: и глядел – в Р. В.: и весело взглянул

Стр. 147, строка 23.

Вместо: из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, – в Р. В.: с высоко поднятыми плечами

Стр. 147, строка 28.

Слов: после разговора Кутузова с разжалованным, – нет в Р. В.

Стр. 147, строка 32.

Вместо: — Я как? – отвечал – в Р. В.: — Здорово, брат, – отвечал

Стр. 147, строка 36.

Вместо: как ладишь – в Р. В.: как ты ладишь с своими,

Стр. 148, строка 1.

Вместо: да из правова – в Р. В., в I и II изд. 68 г.: да из правого

Стр. 148, строка 22.

После слов: сам возьму. – в Р. В.: И Долохов злобно посмотрел в лицо Жеркову.

Стр. 148, строка 32.

Вместо: III, – в Р. В.: IV. – в I изд. 68 г.: XXXII. – в изд. 73 г.: XXVIII.

Ч. II, гл. III.

Стр. 148, строка 33.

Слова: сопутствуемый – нет в Р. В.

Стр. 148, строка 36.

Вместо: письма, полученные – в Р. В.: письма полученные до сих пор

Стр. 149, строка 38.

Вместо: Генерал – в Р. В.: Генерал вздрогнул и

Стр. 150, строка 11.

Выдержка из письма Фердинанда в Р. В. и изд. 73 г. дана без немецкого текста.

Стр. 151, строка 1.

Вместо: Он недовольно (берем по Р. В. и I изд. 68 г.) – во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Он невольно

Стр. 151, строка 11.

Вместо: Андрей наклонил – в Р. В.: Андрей почтительно наклонил

Стр. 151, строка 15.

Вместо: еще немного времени прошло с тех пор, – в Р. В.: еще не было трех месяцев

Стр. 151, строка 20.

Вместо: производит – в Р. В.: производил

Стр. 151, строка 27.

Слов: Из Вены Кутузов писал кончая: под рукой такого подчиненного». – нет в Р. В.

Стр. 152, строка 1.

Вместо: был прост – в Р. В. и в I изд. 68 г.: бывал прост

Стр. 152, строка 4.

После слов: и даже боялись. – в Р. В.: Он ближе всех был с двумя людьми: один из них был петербургский товарищ, добродушный, толстый князь Несвицкий. Князь Несвицкий, огромно богатый, беспечный и веселый, кормил и поил весь штаб, постоянно смеялся всему чтò похоже было на смешное, и не понимал и не верил в возможность подлости или ненависти к человеку. Другой был человек без имени, из пехотного полка, капитан Козловский, не имевший никакого светского образования, даже дурно говоривший по-французски, но который трудом, усердием и умом прокладывал себе дорогу, и в эту кампанию был рекомендован и взят по особым поручениям к главнокомандующему. С ним охотно, хотя и покровительственно, сближался Болконский.

Стр. 152, строка 6.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза