Я и утратил больше, чем другие.Гонзало
Синьор, как ни похвальна прямота,Сейчас она груба и неуместна.Накладывать на рану должно пластырь,А вы лишь растравляете ее.Себастьян
И очень хорошо!Антонио
Как истый врач.Гонзало
О государь, отчаиваться рано!Вы пасмурны, и вот нам всем темно.Себастьян
Как — всем темно?Антонио
О да, весьма темно.Гонзало
Когда бы эту землю дали мне...Антонио
Засеял бы весь остров он крапивой.Себастьян
Репейник тут везде бы насадил.Гонзало
...И королем бы здесь я стал, то что быУстроил я?Себастьян
Уж верно, не попойку —По той причине, что вина тут нет.Гонзало
Устроил бы я в этом государстве[17]Иначе все, чем принято у нас.Я отменил бы всякую торговлю.Чиновников, судей я упразднил бы,Науками никто б не занимался,Я б уничтожил бедность и богатство,Здесь не было бы ни рабов, ни слуг,Ни виноградарей, ни землепашцев,Ни прав наследственных, ни договоров,Ни огораживания земель[18].Никто бы не трудился: ни мужчины,Ни женщины. Не ведали бы людиМеталлов, хлеба, масла и вина,Но были бы чисты. Никто над нимиНе властвовал бы...Себастьян
Вот тебе и раз,Ведь начал он с того, что он властитель!Антонио
В конце он позабыл уже начало.Гонзало
Все нужное давала бы природа —К чему трудиться? Не было бы здесьИзмен, убийств, ножей, мечей и копийИ вообще орудий никаких.Сама природа щедро бы кормилаБесхитростный, невинный мой народ.Себастьян
А можно будет подданным жениться?Антонио
Нет, это тоже труд.Все будут праздны:Толпа бездельников и свора шлюх.Гонзало
И я своим правлением затмил быВек золотой.Себастьян
О, мудрый государь!Антонио
Да здравствует король Гонзало Первый!Гонзало
Что скажете на это, государь?Алонзо
Ах, перестань! Я все равно не слышу,Вокруг меня как будто пустота.Гонзало
Я вас понимаю, ваше величество. Зато по крайней мере я дал возможность этим смешливым господам посмеяться попусту.
Антонно
Попусту? То есть над вами.
Гонзало
Вы так наполнены глупым шутовством, что по сравнению с вами я пуст. Можете продолжать смеяться попусту.
Антонио
Вот, что называется, отбрил.
Себастьян
Спасибо еще, что тупой бритвой.
Гонзало
Я знаю, господа, что на вас угодить трудно. Если бы луна не менялась недель пять кряду, вы бы и ее сбросили с неба.
Появляется невидимый Ариэль.
Торжественная музыка.
Себастьян
Конечно. А потом бы поохотились с факелами на птиц[19]
.Антонио
Не гневайтесь, любезный синьор.
Гонзало
И не думаю. Я не так низко ценю свой гнев. Не посмеетесь ли еще, чтобы мне спалось покрепче? Что-то мне захотелось спать.
Антонио
Спите и прислушивайтесь к нам во сне.
Все, кроме Алонзо, Себастьяна и Антонио, засыпают.
Алонзо
Все спят уже? О, если б мои веки,Сомкнувшись, отогнали злую скорбь!Ко сну и правда клонит...Себастьян
Государь,Не отвергайте сна. Он посещаетТак редко тех, кто горем удручен.Сон — лучший утешитель.Антонио
Государь,Вы можете здесь отдохнуть спокойно,А мы вдвоем вас будем охранять.Алонзо
Благодарю... Слипаются глаза...(Засыпает.)
Ариэль исчезает.
Себастьян
На них напала странная сонливость.Антонио
Должно быть, климат этому причиной.Себастьян