Клянусь пречистой девой, государь,Ни шагу больше не могу я сделать:Изныли кости старые. Весь островИзмерили мы вдоль и поперек.Позвольте хоть немного отдохнуть.Алонзо
Тебя, старик, я осуждать не стану:И сам уже я выбился из сил.Что ж, отдыхай. Прощаюсь я с надеждой,Которой обольщался до сих пор.Он утонул, сомнений в этом нет;И море насмехается над теми,Кто на земле его добычу ищет.Антонио
(Себастьяну)
Он потерял надежду. Превосходно!Смотри же, из-за первой неудачиРешенья своего не измени.Себастьян
Нет, нет, пусть только подвернется случай.Антонио
Итак, сегодня ночью все свершим!Они измучены. Спать будут крепко,Не то что днем.Себастьян
Да, ночью. Решено.Странная и торжественная музыка. Наверху появляется невидимый Просперо.
Алонзо
Вы слышали, друзья? Какие звуки!Гонзало
Волшебная гармония!Появляются странные фигуры; они вносят накрытый стол. Танцуя и кланяясь, они жестами приглашают к столу короля и его свиту, после чего исчезают.
Алонзо
О боже!Кто эти существа?Себастьян
Живые куклы[25].Теперь и я поверю в чудеса:В единорогов[26], в царственную птицу,Что Фениксом[27] зовется и живетВ Аравии...Антонио
И я готов поверитьВо все, что ты сказал... Во что угодно...Нет, путешественники нам не лгут,Хоть дураки над ними и смеются.Гонзало
Вернись в Неаполь я и расскажиОб этом чуде — кто бы мне поверил,Что видел я таких островитян(А это люди здешние, конечно),Которые, хоть обликом и странны,Но так гостеприимны и учтивы,Как мало кто из нас.Просперо
(в сторону)
Мой честный друг,Ты прав: здесь, между вами, люди естьПохуже дьяволов.Алонзо
Я надивиться не могу на них:Их музыка, их жесты, их движеньяКрасноречивей, чем потоки слов.Просперо
(в сторону)
Постой хвалить: конец венчает дело.Франсиско
Как странно все они исчезли вдруг.Себастьян
Что за беда? Зато остались яства,А мы проголодались не на шутку.(К Алонзо.)
Отведать не угодно ли?Алонзо
О нет!Гонзало
Чего же вам бояться, государь?Да, в юности не верил я рассказамО том, что есть диковинные людиС подгрудками, как у быков; что естьДругие — с головами на груди,Но нашему свидетельству поверитИ самый искушенный мореход.Алонзо
Ах, все равно! Я сяду и поем,Будь даже эта трапеза последней:От жизни больше нечего мне ждать. —Брат, герцог, подкрепитесь вместе с нами.Гром и молния. Появляется Ариэль в образе гарпии[28]
. Он взмахивает крылами над столом, и яства исчезают.Ариэль
Преступники вы трое, и судьба,Которой в этом мире все подвластно,Велела ненасытной бездне моряИзвергнуть вас на сей пустынный остров:Вы недостойны жить среди людей.Я на безумие вас обрекаю.Алонзо, Себастьян и другие обнажают мечи.