Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Два знанья, вкушенные всласть.

К законам земным дорогое пристрастье,

К высотам прекрасная страсть.


Апрель 1921

«Как настигаемый олень…»

Как настигаемый олень

Летит перо.

О……………….

И как хитро!


Их сонмы гонятся за мной, —

Чумная масть!

Все дети матери одной,

Чье имя — страсть.


Олень, олень Золоторог,

Беда близка!

То в свой звонкоголосый рог

Трубит тоска…


По зарослям словесных чащ

Спасайся, Царь!

То своры дых кровокипящ, —

То Ревность-Псарь!


Все громче, громче об ребро

Сердечный стук…

И тихо валится перо

Из смуглых рук…


30 апреля 1921

«На што мне облака и степи…»

На што мне облака и степи

И вся подсолнечная ширь!

Я раб, свои взлюбивший цепи,

Благословляющий Сибирь.


Эй вы, обратные по трахту!

Поклон великим городам.

Свою застеночную шахту

За всю свободу не продам.


Поклон тебе, град Божий, Киев!

Поклон, престольная Москва!

Поклон, мои дела мирские!

Я сын, не помнящий родства…


Не встанет — любоваться рожью

Покойник, возлюбивший гроб.

Заворожил от света Божья

Меня верховный рудокоп.


3 мая 1921

«Душа, не знающая меры…»

Душа, не знающая меры,

Душа хлыста и изувера,

Тоскующая по бичу.

Душа — навстречу палачу,

Как бабочка из хризалиды!

Душа, не съевшая обиды,

Что больше колдунов не жгут.

Как смоляной высокий жгут

Дымящая под власяницей…

Скрежещущая еретица,

— Саванароловой сестра —

Душа, достойная костра!


10 мая 1921

«О первое солнце над первым лбом…»

О первое солнце над первым лбом!

И эти — на солнце прямо —

Дымящие — черным двойным жерлом —

Большие глаза Адама.


О первая ревность, о первый яд

Змеиный — под грудью левой!

В высокое небо вперенный взгляд:

Адам, проглядевший Еву!


Врожденная рана высоких душ,

О Зависть моя! О Ревность!

О всех мне Адамов затмивший Муж:

Крылатое солнце древних!


10 мая 1921

«Косматая звезда…»

Косматая звезда,

Спешащая в никуда

Из страшного ниоткуда.

Между прочих овец приблуда,

В златорунные те стада

Налетающая, как Ревность —

Волосатая звезда древних!


10 мая 1921

Марина

1. «Быть голубкой его орлиной…»

Быть голубкой его орлиной!

Больше матери быть, — Мариной!

Вестовым — часовым — гонцом —


Знаменосцем — льстецом придворным!

Серафимом и псом дозорным

Охранять непокойный сон.


Сальных карт захватив колоду,

Ногу в стремя! — сквозь огнь и воду!

Где верхом — где ползком — где вплавь!


Тростником — ивняком — болотом,

А где конь не берет, — там лётом,

Все ветра полонивши в плащ!


Черным вихрем летя беззвучным,

Не подругою быть — сподручным!

Не единою быть — вторым!


Близнецом — двойником — крестовым

Стройным братом, огнем костровым,

Ятаганом его кривым.


Гул кремлевских гостей незваных.

Если имя твое — Басманов,

Отстранись. — Уступи любви!


Распахнула платок нагрудный.

— Руки настежь! — Чтоб в день свой судный

Не в басмановской встал крови.


11 мая 1921

2. «Трем Самозванцам жена…»

Трем Самозванцам жена,

Мнишка надменного дочь,

Ты — гордецу своему

Не родившая сына…


В простоволосости сна

В гулкий оконный пролет

Ты, гордецу своему

Не махнувшая следом…


На роковой площади

От оплеух и плевков

Ты, гордеца своего

Не покрывшая телом…


В маске дурацкой лежал,

С дудкой кровавой во рту.

— Ты, гордецу своему

Не отершая пота…


— Своекорыстная кровь! —

Проклята, проклята будь

Ты — Лжедимитрию смогшая быть Лжемариной!


11 мая 1921

3. «Сердце, измена…»

— Сердце, измена!

— Но не разлука!

И воровскую смуглую руку

К белым губам.


Краткая встряска костей о плиты.

— Гришка! — Димитрий!

Цареубийцы! Псекровь холопья!

И — повторенным прыжком —

На копья!


11 мая 1921

4. «Грудь Ваша благоуханна…»

— Грудь Ваша благоуханна,

Как розмариновый ларчик…

Ясновельможна панна…

— Мой молодой господарчик…


— Чем заплачу за щедроты:

Темен, негромок, непризнан…

Из-под ресничного взлету

Что-то ответило: — Жизнью!


В каждом пришельце гонимом

Пану мы Иезусу — служим…

Мнет в замешательстве мнимом

Горсть неподдельных жемчужин.


Перлы рассыпались, — слезы!

Каждой ресницей нацелясь,

Смотрит, как в прахе елозя,

Их подбирает пришелец.


13 мая 1921

«Как разгораются — каким валежником…»

Как разгораются — каким валежником!

На площадях ночных — святыни кровные!

Пред самозванческим указом Нежности —

Что наши доблести и родословные!


С какой торжественною постепенностью

Спадают выспренные обветшалости!

О наши прадедовы драгоценности

Под самозванческим ударом Жалости!


А проще: лоб склонивши в глубь ладонную,

В сознаньи низости и неизбежности —

Вниз по отлогому — по неуклонному —

Неумолимому наклону Нежности…


Май 1921

Кн. С. М. Волконскому

Стальная выправка хребта

И вороненой стали волос.

И чудодейственный — слегка —

Чуть прикасающийся голос.


Какое-то скольженье вдоль —

Ввысь — без малейшего нажима…

О дух неуловимый — столь

Язвящий — сколь неуязвимый!


Земли не чующий, ничей,

О безучастие, с которым

— Сиятельный — лишь тень вещей

Следишь высокомерным взором.


В миг отрывающийся — весь!

В лад дышащий — с одной вселенной!

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветаева, Марина. Сборники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия