Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Я видел в вышине на светлых облакахСемь грозных ангелов, стоявших перед БогомВ одеждах пламенных и с трубами в руках.Потом еще один предстал в величье строгом,Держа кадильницу на золотых цепях;Горстями полными с улыбкой вдохновеннойНа жертвенный алтарь бросал он фимиам,И благовонный дым молитвою смиренной,Молитвой праведных вознесся к небесам.Тогда кадильницу с горящими углямиДесницей гневною на землю он поверг, —И в тучах молнии блеснули, день померк,И преисподняя откликнулась громами.Семь ангелов, полны угрозой величавой,Взмахнули крыльями, и Первый затрубил, —И пал на землю град, огонь и дождь кровавыйИ третью часть лесов дотла испепелил.Под звук второй трубы расплавленная глыбаБыла низринута в морскую глубину:Вскипела треть пучин, и в них задохлась рыба,И кровь, густая кровь окрасила волну.И Третий затрубил, и с грохотом скатиласьНа царственный Ефрат огромная звезда,И в горькую полынь внезапно превратиласьВ колодцах и ключах студеная вода.Четвертый затрубил, – и в воздухе погаслаТреть солнечных лучей и треть небесных тел;Как над потухшими светильнями без масла,Над ними едкий дым клубился и чернел.Откинув голову, с огнем в орлином взоре,Блестящий херувим над миром пролетелИ страшным голосом воскликнул: «Горе, горе!..»И Пятый затрубил, и слышал я над бездной,Как шум от колесниц, несущихся на бой;То в небе саранча, гремя броней железнойИ крыльями треща, надвинулась грозой.Вождем ее полков был мрачный Абадонна;Дома, сады, поля и даже гладь морей, —Она покрыла все, и жалом скорпионаВысасывала кровь и мозг живых людей.И затрубил Шестой, и без числа, без мерыКогорты всадников слетаются толпойВ одеждах из огня, из пурпура и серыНа скачущих конях со львиной головой;Как в кузнице меха, их бедра раздувались,Клубился белый дым из пышущих ноздрей,Где смерч их пролетал, – там молча расстилалисьКладбища с грудами обугленных костей.Седьмой вознес трубу: он ждал, на меч склоненный,Он в солнце был одет и в радуге стоял;И две его ноги – две огненных колонны,Одной – моря, другой он земли попирал.И книгу развернув, предстал он в грозной силе.Как шум от многих вод, как рев степного льва,Звучали ангела могучие слова,И тысячи громов в ответ проговорили.Тогда мне голос был: «Я – Альфа и Омега,Начало и конец, я в мир гряду! аминь».Гряди, о Господи! Как воск, как хлопья снега,Растает пред Тобой гранит немых твердынь.Как женщина в родах, Природа среди пытокВ последний час полна смертельною тоской,И небо свернуто в один огромный свиток,И звезды падают, как осенью избытокПлодов, роняемых оливою густой.
Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия