Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Герой! остави мысль, чтоб с нами вновь расстаться. Орлов был недоволен планом мирного договора с Турцией и стремился активизировать военные действия, чтобы добиться более выгодных условий мира.

Письмо к другу моему Якову Даниловичу г<осподину> Мерлину на день рождения его октября 1 1772 года. Печ. впервые по автографу. Стихотворение, по-видимому, осталось незаконченным; сохранились черновые наброски продолжения, не составляющие связного текста.

Мерлин Яков Данилович (1753—1819) — сын екатерининского генерала, сделал впоследствии блестящую военную карьеру; в конце 1790-х годов был генерал-майором в Гродно.

Стихи на именины Мих<аила> Феод<оровича> Сойм<онова>. Печ. впервые по автографу. В рукописи при писка: «Соч<инено> 1773 года майя 23 дня. (Апреля 13 рождение батюшки его, а в праздник святой недели именины его бат<юшки>)».

Соймонов Михаил Федорович (1730—1804) — сенатор; возглавлял берг-коллегию; с 1773 по 1781 г. и с 1794 г. по 1800 г. был директором Горного училища; начальник Хемницера.

Стихи, писанные в письме к Ник<олаю> Алек<сандpовичу> Львову в Москву <17>75 года апреля 3. Впервые — изд. Грота, стр. 359.

Феб, или Аполлон(греч. миф.) — бог поэзии и солнечного света.

Олимп — гора в Греции, считавшаяся местопребыванием богов.

Борей (греч. миф.) — бог северного ветра.

Песнь походная Преображенского полку. Впервые — изд. Грота, стр. 357. Печ. по автографу, где датировано: «1778 года, в июне». Произведение создавалось на какую-то известную мелодию, т. к. после названия песни в рукописи зачеркнуто:«На музык<у>...» Вариант ст. 3—4:

Хоть по воле иль неволе,


А уж, знать, в поход сходить.



О перемене. Впервые — изд. Грота, стр. 363.

Стансы на суету. Печ. впервые по автографу.

К любовникам. Печ. впервые по автографу. После заключительного стиха записано:

Любовь, наукам ты тиранка


И разума узда.



Песнь («Какою ту назвать минуту...»). Печ. впервые по автографу.

Часть картины садящегося солнца. Печ. впервые по автографу.

Сон. Печ. впервые по автографу. Имеются еще два черновых варианта этого стихотворения, мало отличающиеся от публикуемого. Стихотворение Хемницера близко по теме к одноименному стихотворению Н. А. Львова, датированному в рукописи 20 сентября 1773 г. (ПД, архив А. Н. Майкова). Приводим окончание этого стихотворения:

Но я тебя люблю!


И, став тебе подвластен,


Сколь счастлив был во сне, столь наяву несчастен.


Почто не наяви дражайший зрак мечтался,


Или чтоб должен я вовек не просыпаться.



Эрот (греч. миф.) — бог любви.

«Владыки и цари всего земного мира...». Печ. впервые по автографу.

Премудростью своей России дав закон. Речь идет, вероятно, о судебной реформе 1775 г.

Письмо Барнвеля к Труману из темницы. Перевод героиды французского поэта Клода-Жоэефа Дора (1734—1780). Впервые — отдельное издание, СПб., 1774 (в изд. Грота, стр. 304, ошибочно указан год издания 1777).

Героида — стихотворное послание какого-либо мифологического или литературного героя, рассказывающее о его душевных переживаниях. В основу героиды Дора положен сюжет драмы английского драматурга Джорджа Лилло «Лондонский купец, или История Джорджа Барнвеля» (1731). В России этот сюжет был известен как по переводу пьесы Лилло, так и по другим переводам «Письма Барнвеля» Дора (см.: В. Сопиков. Опыт российской библиографии. СПб., 1816,ч. 4, стр. 131, № 8199).

Н. А. Львов — см. о нем во вступит. статье. Посвящение, которое предпосылает Хемницер своему переводу, представляет собой акростих — начальные буквы стихов составляют слова: «Николай Л<ь>вов».

Часть — участь.

Вин повестью мрачить — омрачать повествованием о преступлениях.

Волхвица — волшебница.

Престол — здесь: победа.

Напасть ее прервать хоть все творил — стремился освободить ее от напасти.

Зрак — вид, взгляд.

Брат мудрый Сорогон родителя любезный — любезный Сорогон, мудрый брат родителя.

И меч, что Фаннией двойной устроен был — т. е. Фаннией были приготовлены два меча: для Сорогона и для себя.

Нуждает — заставляет, принуждает.

Железо — кинжал.

Буй — здесь: насильник, убийца.


ЭПИГРАММЫ, ЭПИТАФИИ, НАДПИСИ и др.

«Напрасно ты встревожен, Львов...». Впервые — изд. Грота, стр. 360, где соединено с двумя другими эпиграммами в единое стихотворение под заглавием «На Хвостова». Печ. по автографу.

Перейти на страницу:

Похожие книги