Читаем Полное собрание стихотворений полностью

«Шестнадцать только лет! – с улыбкою холодной  Твердили часто мне друзья.–И в эти-то года такой тоской бесплодной  Звучит элегия твоя!О нет! Напрасно, вняв ребяческим мечтаньям,  О них рассказывал ты нам,–Не верим мы твоим непризнанным страданьям,  Твоим проплаканным ночам.Взгляни на нас: толпой беспечно горделивой  Идем мы с жребием своим,И жребий наш течет так мирно, так счастливо,  Что мы иного не хотим.На чувство каждое мы смотрим безразлично,  А если и грустим порой,Смотри, как наша грусть спокойна и прилична,  Как вся проникнута собой!Пускай же говорят, что теплого участья  В нас горе ближних не найдет,Что наша цель мелка, что грубо наше счастье,  Что нами двигает расчет…Давно прошла пора, когда не для забавы  Таких бы слушали речей,–Теперь иной уж век, теперь иные нравы,  Иные страсти у людей.А ты? Ты жить, как мы, не хочешь, не умеешь,  И, полон гордой суеты,Еще, как неба дар, возносишь и лелеешь  Свои безумные мечты…Поэт, беги ты их, как гибельной заразы,–  Их судит строгая молва,И все они, поверь, одни пустые фразы  И заученные слова!»

2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия