Читаем Полотно Судьбы полностью

Мальчишка никому, ни одной живой душе (кроме Арчера, конечно) не рассказал о том, что подслушал тогда под дверью медсестры в Больничном крыле. И вот, как бы невзначай, он упоминает об этом в разговоре с Эрмелиндой. Расчётливый сопляк совершенно точно знал, какая за этим последует реакция. Ему ведь оставалось только дождаться, пока профессора разругаются друг с другом до такой степени, что ни о каком осмотре или лечении и речи не будет, после чего он сможет со спокойной душой вернуться в свое общежитие и больше не вспоминать об этом досадном недоразумении. «Отвратительный паршивец», — в который раз за последние три с небольшим года мысленно выругался Северус и сердито посмотрел на свою коллегу.

Неподвижно замерев в своём кресле, женщина буравила зельевара арктически-холодным взглядом и почему-то напоминала ему свежезамороженную гадюку. Конечно, она даже не поняла, что один конкретный ребенок намеренно вовлек её в этот конфликт. Почувствовав собственное преимущество, Снейп злорадно усмехнулся:

— Так вы будете осматривать мальчика? Или мы и дальше продолжим сей увлекательный скандал в присутствии ученика? — любезно мурлыкнул он.

Эрмелинда, чуть растерявшись, моргнула, но, быстро взяв себя в руки, опасно сощурилась:

— Не вижу смысла вести этот диалог с вами, — она повернулась к Гарри и уже куда мягче сказала: — Приношу свои извинения за это, мистер Поттер.

— Всё в порядке, профессор, — мальчик выглядел несколько раздосадованным, но реакция целительницы несомненно подняла ему настроение. Северус поклялся себе придушить гадёныша, как только представится возможность.

— Итак, — ведьма прочистила горло, вспоминая, на чем они остановились, — хм, как я поняла, до этого вашим здоровьем занимались крайне непрофессионально, что объясняет ваше нежелание возобновлять лечение, но я гарантирую вам...

— Простите, мэм, — перебил её Гарри. — Но мне не нужно лечение, — он нахмурился, — и если я все-таки решу принять меры, то попрошу своего опекуна помочь мне с поиском подходящего целителя.

Снейп блаженствовал и негодовал одновременно. С одной стороны ему доставляло бесконечное удовольствие недоумение на лице Эрмелинды, а с другой — мерзкий ребенок предпочел довериться в вопросах лечения своему песьему крёстному, а не декану.

Тем временем, Эрмелинда упорно продолжала наступление. Хотя, строго говоря, это уже больше походило на осторожную капитуляцию с попыткой сохранить лицо.

— Позвольте хотя бы просто провести анализ, — сказала она

Гарри открыл рот, замер, о чем-то подумал и вдруг тихо уточнил:

— Какой анализ?

— Обычные диагностические чары на уровень магии, — тут же пояснила целительница. — Это займет не более пяти минут.

Поттер опустил голову и, размышляя, свел брови у переносицы, после чего пристально взглянул в глаза волшебницы.

— И потом вы расскажете мне, что показал анализ? — неуверенно спросил он.

— Если вы захотите знать, — кивнула она.

— Только мне, — с нажимом произнёс он, — и никому больше.

Снейп занервничал. Такого поворота он не ожидал. Вся информация должна была поступать к нему, а не к мальчику! Мало ли какой чертовщиной Герхардт забьет голову этому меланхоличному недорослю. Они потом всем Хогвартсом до него не достучатся!

Но самое гадкое во всем этом было то, что Снейпа, который по идее должен был руководить ситуацией, не очень-то деликатно из всего этого мероприятия сейчас выдавливали.

— Позвольте заметить, — сказал он, пока эти двое не сговорились у него за спиной… или точнее сказать прямо под носом. — Что я, как декан мистера Поттера, настаиваю на том, чтобы вы сообщали мне обо всех результатах исследований, или я вынужден буду отказать вам в осмотре моего студента.

— Для вашего сведения, существует Закон Тайны Целителей, которому мы беспрекословно следуем, — упрямо поджала губы ведьма. — И если пациент желает сохранить в секрете подробности лечения…

— Так же позвольте заметить, — перебил её Северус, — что мистер Поттер — несовершеннолетний и для принятия некоторых решений ещё не дорос.

— Позвольте заметить, — вдруг очень сердито сказал третий голос, явно передразнивая профессора, — что у «мистера Поттера» есть законный опекун, и все решения принимать за своего несовершеннолетнего подопечного будет он, — голос подростка звенел от гнева, — а не вы, при всем уважении, сэр.

По губам Эрмелинды скользнула победная усмешка, после чего она отвернулась к Гарри. Но полностью обессиленным профессор почувствовал себя лишь перехватив оч-чень красноречивый взгляд мальчишки, обращенный к нему. В изумрудных глазах ясно читалось мстительное злорадство: «Вы на меня её натравили, вы теперь и мучайтесь». Северус злобно скрипнул зубами. Что ж, он вынужден был признать, что недооценил паршивца со всеми его показательными выступлениями. За весь разговор Поттер умудрился разыграть три комбинации и разыграть так, что независимо от исхода он выигрывал при любом раскладе.

«Умный гаденыш», — с гордостью подумал декан Слизерина и погрузился в нарочито мрачное молчание, пока целительница накладывала на Гарри диагностические чары.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги