Читаем Полотно Судьбы полностью

Гарри послушно просочился в кабинет и замер шагах в пяти от профессоров. Только сейчас он подумал, что его, быть может, вызвали вовсе не из-за проблем с его магией. Подросток начал лихорадочно вспоминать, что такого он мог натворить на уроке целительства, если к делу привлекли его декана.

В это время профессор Герхардт поднялась с кресла, в котором до этого сидела, и доброжелательно улыбнулась слизеринцу.

— Добрый вечер, мистер Поттер. Прошу, садитесь, — она указала на стул возле своего кресла.

— Что-то случилось? — не двигаясь с места, напряженно спросил подросток, и посмотрел на своего декана в поисках поддержки.

В конце концов, раз Снейп не начал орать на него прямо с порога, а вполне себе спокойно восседал за своим рабочим столом с чашкой чая, то не всё так плохо, так ведь? Поймав встревоженный взгляд мальчишки, декан Слизерина закатил глаза:

— Сядьте уже, Поттер, никто не собирается вас убивать.

— Да, сэр, — подросток покорно сел на стул и выжидательно уставился на обоих профессоров.

— Мистер Поттер, — начала Эрмелинда, когда все расселись по своим местам. — Полагаю, никто ещё не ввел вас в курс дела, но меня пригласили в Хогвартс не только как преподавателя. Я долгое время занималась всесторонним изучением магической коры и согласилась наблюдать ваше состояние, чтобы найти для вас оптимальный способ лечения.

— Лечения? — Гарри теперь смотрел только на своего профессора целительства. — Я не болен.

— Хорошо, — не стала спорить она, — восстановления вашей волшебной коры.

— Это профессор Снейп вас попросил? — подросток покосился на своего декана, тот покачал головой и одновременно с ним Эрмелинда ответила:

— Нет, это была просьба профессора Дамблдора.

При упоминании имени директора, взгляд Поттера лишился всяких эмоций. Северус откинулся на спинку стула, с легкой ухмылкой наблюдая за целительницей.

«Ну, а теперь попробуйте добиться от этого ребенка хоть какого-то содействия, миссис уникальный специалист», — мстительно подумал он.

— Как я понял волшебную кору восстановить невозможно, — медленно произнёс Гарри. — Мне кажется, нет никакого смысла тратить на это время, — подросток бросил колючий взгляд на Снейпа. — К тому же в прошлом году я и так провел слишком много времени в больничном крыле и никакой пользы это не принесло. Поэтому спасибо, но я отказываюсь.

— Я вполне понимаю ваши чувства, — спокойно кивнула волшебница, — но вам совершенно не обязательно посещать лазарет для осмотров.

— Это не меняет сути дела, — упрямо нахмурился Гарри. — Я уже услышал окончательный вердикт от мадам Помфри и директора. Спасибо, но я не хочу, чтобы кто-то меня изучал еще год, чтобы потом напоить отравой, которая блокирует мою магию и превратит меня в сквиба.

Брови Эрмелинды на последних словах мальчика поползли вверх, женщина перевела совершенно обескураженный взгляд на Северуса.

— Вы собирались блокировать его магию?

Профессор неуютно поежился и злобно покосился на Поттера. Мелкий паршивец двумя предложениями превратил его, Поппи и Альбуса в какой-то дикий кружок бешеных садистов.

— Конечно же, нет, — оскорбленно фыркнул он. — Это были крайние меры, на случай если раскол магической коры начнет представлять угрозу жизни мистера Поттера.

— Если бы вы спросили моего мнения, сэр, — любезно отозвался выше упомянутый мальчик, — я бы предпочел умереть, а не становиться сквибом.

— Вы хоть осознаете, какая это дикость? — дрожащим от негодования голосом осведомилась Эрмелинда. — Отнять магию у волшебника! Мальчик мог просто сойти ума. Это хуже, чем смерть. Подобные решения — поразительная халатность с вашей стороны.

Северус пристально уставился на неё. Обычно невозмутимая ведьма напротив него сейчас чуть ли не дрожала от ярости.

— Прошу оставить своё частное мнение при себе, госпожа Герхардт, — холодно произнёс он. — В ваши обязанности не входит оценка моих действий или действий директора. Всё, что от вас требуется, это осмотреть мальчика и составить собственное суждение о его состоянии. И если для этого вам не достает профессионализма, я прошу вас больше не беспокоить ни меня, ни мистера Поттера.

— Чудесно, — ядовито улыбнулась она, — я с радостью обращусь в совет попечителей, думаю, они с радостью составят свое «частное мнение» и примут необходимые меры, профессор.

Северус открыл рот, чтобы огрызнуться в ответ, когда вдруг вспомнил, что они не одни. Взгляд зельевара обратился к исключительно тихому подростку, примостившемуся на стуле рядом с целительницей. Мальчик, казалось бы, даже не обращает на них внимания, рассеянно разглядывая узор на ковре у себя под ногами. Пожалуй, легкую, едва уловимую улыбку на его губах, смог бы разглядеть только Снейп.

«Ах ты мелкий паразит», — мысленно ощерился зельевар.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги