Как только ведьма получила нужные ей сведения она на несколько минут затихла, что-то просчитывая в уме и вдруг выражение её лица из сосредоточенно-спокойного сделалось абсолютно обескураженным. Чуть приоткрыв рот, она в неверии посмотрела на сидящего перед ней мальчика. Гарри в ответ очень пристально взглянул ей в глаза, каких-то несколько секунд между ними будто происходил некий безмолвный диалог, после чего Эрмелинда кивнула, свернула пергамент с данными с тонкий свиток и поднялась на ноги:
— Благодарю за ваше время, мистер Поттер, — медленно произнесла она. — За окончательными результатами вы можете прийти в мой кабинет через пять дней.
— Спасибо, мэм, — подросток тоже встал со стула.
— Доброй ночи, профессор, — Эрмелинда скользнула взглядом по безмолвствующему Снейпу и вышла из кабинета.
Гарри вежливо попрощался со своим профессором и тоже направился к выходу. Северус окликнул его у самой двери:
— Поттер…
— Да, профессор? — юноша оглянулся, невинно глядя на своего декана.
— Вы ведь осознаете, что все это делается лишь для вашего блага? — негромко произнес он.
— Конечно, сэр.
— Так объясните мне, ради Мерлина, почему вы так себя ведете? — устало осведомился Снейп.
— Потому что я больше вам не верю сэр, — помедлив, ответил Гарри. — Простите.
Он вышел из кабинета, и мастер зелий не стал его останавливать.
(1) Все названия рун были сперты с разных сайтов, значения чуть переделаны и притянуты за уши, чтобы соответствовать сюжету. На титул Мастера рун не претендую и за возможные глупые смысловые косяки сразу приношу извинения.
Глава 7. Головокружительные неожиданности
Тем временем в свои права наконец вступил октябрь, и настал день прибытия в Хогвартс иностранных гостей.
В воздухе витало ощущение праздника. На уроки уже почти никто не обращал внимания, все мысли студентов были заняты грядущими событиями, а все разговоры только и были что об учениках Шармбатона и Дурмстранга. Даже на зельеварении суровый нрав профессора Снейпа не смог омрачить настроения подростков.
Как только прозвенел звонок с последнего урока, слизеринцы организовано вернулись в своё общежитие, оставили там сумки с учебниками и, накинув теплые осенние мантии, поспешили в холл, где должен был проходить общий сбор. За порядком следили семикурсники, назначенные Снейпом старостами в этом году. И всё же, отчего-то многие представители змеиного факультета все чаще выискивали взглядом Арчера, пытаясь держаться поближе к уверенному в себе однокурснику. Таким образом, к тому моменту, как Гарри и Том добрались до холла, они неожиданно для себя возглавили ровную шеренгу сокурсников.
— Убери ты уже эту ухмылку с лица, вождь Зеленых Шарфов, — с напускной сварливостью пробормотал Поттер так, чтобы его слышал только лучший друг.
— Они думают, что я главный, — так же тихо ответил приятель, его голос подрагивал, будто он всеми силами старался не смеяться. — Что поделать? Это льстит.
— В твоем случае это явно лишнее, у тебя и так проблемы с манией величия.
— Не нужно так откровенно завидовать, Гарри, — пропел Том.
— Я не завидую. Просто из-за тебя на нас все таращатся.
— Расслабься, тебя рядом со мной теперь даже не заметно.
— Нарцисс.
— Нытик.
Они обменялись язвительными улыбками и затихли, когда в холл вошли деканы факультетов с такими серьезными лицами, словно им предстояла война, а не встреча иностранных гостей. Пока Флитвик, МакГонагалл и Спраут пытались утихомирить свои галдящие на разные голоса факультеты и выстроить их более-менее ровными колоннами, Снейп прошелся вдоль рядов своих сдержанных и организованных змеят, оценивая порядок построения. После чего замер рядом с ними и тихонько раздулся от гордости, мысленно злорадствуя над коллегами.
— Тишина! — прокатился по холлу жесткий голос профессора трансфигурации и перевозбужденная толпа подростков, наконец, стихла. Минерва еще раз окинула критическим взглядом своих львят:
— Мистер Уизли, поправьте шарф, — распорядилась она. — Мистер Лонгботтом, оставьте вы уже в покое свою жабу, зачем, ради Мерлина, вы вообще её взяли собой? Уберите в карман. Хорошо. Мистер Криви, прекратите уже ослеплять сокурсников этой своей камерой, встаньте ровно. Отлично. Первокурсники, вперед. И пожалуйста, не толкайтесь!
*
Все снова загалдели и в сопровождении профессоров спустились по главной лестнице, выстроившись перед замком. Был ясный холодный вечер. На Хогвартс медленно наползали сумерки, над Запретным лесом виднелся диск бледной, почти прозрачной луны. Гарри, стоявший между Арчером и Малфоем, заметил Гермиону в первом ряду гриффиндорских четверокурсников. Девушка что-то тихо втолковывала Рону Уизли, сердито качая головой. Почувствовав на себе пристальный взгляд, Грейнджер повернула голову, увидела Поттера, и хмурое выражение тут же исчезло с её лица, когда гриффиндорка ему улыбнулась.
— Почти шесть, — недовольно пробормотал Драко. — Долго нам тут торчать как на параде?