Как и раньше, в состав «литовского народа» включались и латыши[217]
, и все же более серьезные ученые – такие, как известный славянофил А. Ф. Гильфердинг, – подчеркивали, что «Литва и латыши образуют два родственных, но отдельных народа»[218]. А. Ф. Гильфердинг также писал о близости литовского и славянских языков и о том, что «было время, когда славянское племя составляло с литовским одно целое в Европе»[219].Несмотря на то что и А. Ф. Гильфердинг, и работавшие ранее специалисты в области этнографии и статистики (П. Й. Шафарик, П. И. Кёппен) основными критериями этнической принадлежности считали язык, в этнографических описаниях и при составлении карт в 1860-х годах этот критерий не был важнейшим. Р. Ф. Эркерт заявлял, что руководствуется вероисповеданием как наиболее явным различием между поляками и русскими Западного края, хотя при этом литовцев и русских он различает не только на основе религии, ни и на основе языка[220]
. Критерии, которыми пользовались составители «Атласа», остаются неясными[221]. При этом офицер Генерального штаба А. К. Корева, который был ответственным за описание Виленской губернии, вслед за историком Т. Нарбутом[222], славян и литовцев различает, опираясь не только на язык, но и на топографические различия, обычаи, исторические названия и, отчасти, на вероисповедание[223]. То есть в этом случае наиболее важным было этническое происхождение, которое устанавливалось на основе различных факторов. Подготовленная А. К. Коревой этнографическая карта была опубликована в конце написанной им книги и в основном соответствовала очерченной Т. Нарбутом линии, разграничивавшей литовцев и восточных славян[224]. Таким образом, в славянской части Виленской губернии оказались восточная часть Свенцянского уезда, юго-восточная часть Ошмянского уезда, часть Лидского уезда и весь Вилейский уезд, а оставшаяся часть (Трокский и Виленский уезды, части Свенцянского, Ошмянского и Лидского уездов) были отнесены к литовской территории[225]. В целом схожая, правда сильно упрощенная, то есть утратившая какие бы то ни было изгибы, граница между литовцами и славянами была очерчена и в «Атласе»[226]. Очень похожую литовскую территорию мы видим и в атласе Р. Ф. Эркерта, особенно в ее северо-восточной части. Разница лишь в том, что в атласе Эркерта гораздо больше нюансов – здесь на территориях этнических групп размещаются многочисленные островки проживания других этносов.Таким образом, не без влияния на русский дискурс экспертных знаний местной нерусской интеллигенции литовцам была отведена бóльшая площадь проживания, чем она могла быть отведена на основе приобретавшего все большую популярность в этнографии и статистике языкового критерия. Именно этим критерием должны были руководствоваться отправленные в Литву во второй половине XIX века эксперты ИРГО латыши Юлий Кузнецов (Kalējs)[227]
и, позже, Эдуард Александрович Вольтер (Eduards Volters; Eduardas Volteris)[228].Понять, почему выбор ИРГО пал на латышей, нетрудно. Требовались люди с соответствующим образованием, владеющие литовским языком или способные быстро его выучить. Поляки, которых элита империи после 1863 года считала