– Ogromnie mi dziwno
(мне чрезвычайно странно), żeś ty, niedźwiedziu (что ты, медведь), do tego czasu jeszcze nie schrupał głupiego Maćka (до этого времени не съел ещё глупого Мацька;– Ogromnie mi dziwno, żeś ty, niedźwiedziu, do tego czasu jeszcze nie schrupał głupiego Maćka… Sumienie musi cię gryźć ogromnie, gdyż najgorsza to rzecz mieć dług wdzięczności, a nie płacić go niewdzięcznością. Zjedz chłopa bez ceregieli, a nie, to powiem, żeś i ty głupi.
Dopiero niedźwiedź aż się pokłada, tarza od śmiechu i powiada
(только медведь прямо-таки покатывается от смеха и говорит;– Lis dobrze radzi
(лис хорошо советует), bo ty, Maćku (потому что ты, Мацек), schudniesz mi przez to szukanie sprawiedliwości (похудеешь мне из-за этого исканияChłopa mrowie przeszło
(у крестьянина мурашки /по спине/ бегали;Dopiero niedźwiedź aż się pokłada, tarza od śmiechu i powiada:
– Lis dobrze radzi, bo ty, Maćku, schudniesz mi przez to szukanie sprawiedliwości, a ja nie lubię jeść chudego.
Chłopa mrowie przeszło, kiedy widział, że się niedźwiedzisko oblizuje, i poszedł zaprosić wilka na sędziego, chociaż i w niego nie bardzo wierzył.
Wilk łbem coś kręcił
(волк головой что-то вертел), na brzuch niedźwiedzia spoglądał (на живот медведя поглядывал), a Maćkowi się wydało (а Мацьку показалось): on widać o sprawiedliwości rozmyśla (он, видно, о справедливости размышляет)!Tymczasem wilk przemówił w te słowa
(между тем волк заговорил в эти слова = следующее;