— To uważaj (тогда осторожнее
), bo niedługo może wyjść (скоро может выйти). Nie wiem, dlaczego ty (не знаю, почему ты), jak się okaże, że to ty (как/если окажется, что это ты), to się zacznę dziwić dlaczego (то я начну/стану удивляться, почему). Ja pytam, czy to ty (я спрашиваю, ты ли это).— Nie (нет
) — odparł Paweł dość obojętnie (ответил Павел довольно безразлично) i z lekkim roztargnieniem (и с легкой рассеянностью = слегка рассеянно). — Po diabła miałbym go zabijać (на кой черт мне бы понадобилось его убивать)? I w ogóle żadnego sztyletu, jak żyję (и вообще, как/пока я живу, никакого стилета), nie miałem (я не имел = у меня не было). O rany, będzie trzynastka (о, Господи, будет = выпадет тринадцать)!
mój pociąg do hazardu przez całe życie był nie do przezwyciężenia.
— Który teraz? — spytałam z zainteresowaniem.
— Teraz będzie уsmy.
— To uważaj, bo niedługo może wyjść. Nie wiem, dlaczego ty, jak się okaże, że to ty, to się zacznę dziwić dlaczego. Ja pytam, czy to ty.
— Nie — odparł Paweł dość obojętnie i z lekkim roztargnieniem. — Po diabła miałbym go zabijać? I w ogóle żadnego sztyletu, jak żyję, nie miałem. O rany, będzie trzynastka!
Wbiłam dziki wzrok (я вперила дикий взгляд
) w numery na obwodzie koła (в номера по краю круга).— Nie, przeskoczyło (нет, проскочило
)! Chwała Bogu (слава Богу)! Teraz też nie będzie (сейчас тоже не будет). Obstaw dziewiątkę (обставь = поставь все на девятку), ja ci radzę (я тебе советую).— Teraz (сейчас
)?— Teraz (сейчас
). Na pewno nie ty (точно не ты)?— Słowo honoru, że nie ja (слово чести, что не я
)! No (ну) …?! Jest (есть)?
Wbiłam dziki wzrok w numery na obwodzie koła.
— Nie, przeskoczyło! Chwała Bogu! Teraz też nie będzie. Obstaw dziewiątkę, ja ci radzę.
— Teraz?
— Teraz. Na pewno nie ty?
— Słowo honoru, że nie ja! No…?! Jest?
— Dziewięć, osiem koron (девять, восемь крон
) — powiedział krupier (сказал крупье).— Postaw jeszcze raz (поставь еще раз
), ona wyjdzie parę razy (она выйдет/выпадет пару раз). To słuchaj (тогда слушай), skoro nie ty (раз не ты) …— To moje (это мое
)? — spytał Paweł (спросил Павел), wskazując żetony (показывая на жетоны).— Twoje, zbieraj (твое, собирай
). Słuchaj, skoro nie ty (слушай, раз не ты) …— Dziewięć, osiem koron (девять, восемь крон
) — powiedział krupier (сказал крупье).— O rany (о, Господи
)! — ucieszył się Paweł (обрадовался Павел) i zagarnął następną kupę żelastwa (и загреб следующую кучу железок). — No to teraz znów przeczekam (ну, тогда я и сейчас пережду). Tera powinna być ta trzynastka (щас опять должно быть тринадцать).— Nie będzie, ale postawię (не будет, но я /все равно/ поставлю
). Nie mam zdrowia do tego przeczekiwania (у меня нет здоровья = сил на это пережидание), nerwowa jestem (я нервная). Słuchaj, skoro nie ty (слушай, раз не ты) …— Pięć i dziewięć, cztery korony (пять и девять, четыре кроны
) — powiedział krupier (сказал крупье).— Cholera (холера
) — powiedział Paweł (сказал Павел).Warunki dla prowadzenia śledztwa (условия для ведения следствия
) nie były zbyt sprzyjające (не были слишком благоприятными; sprzyjać komuś, czemuś — способствовать, благоприятствовать).— mówiłam żebyś się jej trzymał przez parę obrotów (я /ведь/ говорила, чтобы ты ее держал/оставил на пару оборотов
)! Stawiam na trzynastkę (я ставлю на тринадцать) … Albo nie, przeczekam (или нет, пережду).
— Dziewięć, osiem koron — powiedział krupier.
— O rany! — ucieszył się Paweł i zagarną następną kupę żelastwa. — No to teraz znów przeczekam. Tera powinna być ta trzynastka.
— Nie będzie, ale postawię. Nie mam zdrowia do tego przeczekiwania, nerwowa jestem. Słuchaj, skoro nie ty…
— Pięć i dziewięć, cztery korony — powiedział krupier.
— Cholera — powiedział Paweł.
Warunki dla prowadzenia śledztwa nie były zbyt sprzyjające.