Читаем Полукровка бытия, или 2021… полностью

Лучше бы не браться...

***

Что у нас опять? —

День едва ли начат...

Нечего отнять?

Нет привязок, значит...

Мыслящий тростник

Под забором сдохнет...

Прикуси язык,

А не то отсохнет...

***

Наша крепость и не наша

(Что ещё, Сим-Сим?..)

Дом — не полная, но чаша

(Кучу лет и зим...)

Апельсиновая корка

(Запах от неё...)

Кабачковая икорка

(Пиршество твоё...)

***

Иногда

(В бейсболке)

Холодно зимой...

Пихту

(Вместо ёлки)

Прикупил

Домой...

...Тихо

Пихта пахнет.

Одиночно-всяк,

Ходишь

(Не в носках, нет) —

В тапочках,

Босяк...

***

Узник забытья,

Грузовик торговли,

Рейтинг бытия,

Ты —

Поднять

Готов ли?..

ЗА

ВЫСЛУГУ

ЛЕТ..

- Старый!—

Звезда

Коньяку —

Прибыло

В нашем

Полку...

***

Опыт забытья

(Бесконечный схрон...)

Город бытия

(Твой микрорайон...)

***

Что имеешь тут

(Вешками своими),

Кроме здешних пут

(Ты повязан ими)?

Общий ход вещей

(В рамочках погоды...)

Листьями

с ветвей

Облетают годы…

***

Обживая день

(Пусть он и фантом),

Платьишко надень

(Чтобы снять потом.

Может, посреди

Выпавшего дня...)

Что там впереди

У тебя?

Меня?..

***

В поле жизни корень зла

Есть для каждого козла.

Хватит этого добра

И для всякого бобра....

***

...А ты

В своей реторте

(В с е в ы ш и н к о й

На торте...)

***

Фаллические символы куря

(Не то чтоб слишком часто, но в охотку),

Ты вспоминаешь море втихаря

(Ведь некогда окончил мореходку...)

...Везомый по столичной мостовой

Водилой личным

(Бентли — не ракета),

Ты следуешь в свой домик

Под Москвой

(На Новой Риге.

С полем для крокета...)

***

Время всеобщих опасок

(Главной заявленной темой...)

Пять одноразовых масок

(Скромный подарок тебе мой...)

***

На пару с ротозеем

Мы уж полдня глазеем.

На пару с горлопаном

Орать аж до утра нам...

***

Разлетелось лето

На осколки света.

Их (не сняв забрала)

Осень собирала...

***

Ты был брюнет или блондин

(А может, рыжий даже...)

Теперь-то — ставленник седин

(Без них тебе — куда же...)

Ты был блондин или брюнет

(Под маскою кретина...)

Да, было так, а стало — нет

(Нормальная картина...)

***

Ты глядишься рыхло.

Ведь —

Взамен иного —

Невзначай продрыхла

До полудня.

Снова...

Поднимайся,

Крошка!..

Синий после пьянки,

Дам тебе горошка

(Он зелёный.

В банке...)

***

1

Встроенный в ткань сюжета

Выраженный урон —

С и л ь н а я с л а б о с т ь — это

Тот же оксюморон...

2

…А ещё — извечный квест

(Пубертатники для вас):

С о з и д а т е л ь н ы й п р о т е с т

(Это бич народных масс...)

***

Слухи есть про его кабинет,

Про жену молодую...

Анекдотов про Путина нет

(Значит, я наколдую...)

***

Всеядность ширпотреба,

Твой свет — сквозь жалюзи...

Землёю пахнет небо

(Которое вблизи...)

А ты — его частица

(Кивают облака...),

И — можно причаститься

(Раз телом здесь пока...)

ОБРАЗЦОВО-ПОКАЗАТЕЛЬНОЕ...

- Откуда ноги растут, —

Покажет вам

Лилипут.

- Уж лучше пусть —

Гулливер:

Другой масштаб и размер...

***

Привычная (зело

Мирская) иерархия,

А власть (от века) — зло

(Как, впрочем, и анархия...)

***

Бесконечное бремя

(Здешних мест), —

Обесточено время

(Крест и квест...)

Сдержан внутренний крик (нет?..)

Жизнь столбя, —

Снова кошка запрыгнет

На тебя...

***

1

Что ещё о родимой стране?

О её двуединой броне?

О наскоках её ножевых?

Об истоках её неживых?..

...Педалируя здешний учёт,

Бесконтрольное время течёт,

И — всесилен зампред Отставнов

В Департаменте снов и основ...

2

Долго шедший не в ногу,

Далеко не юнец, —

Ты забьёшь на тревогу

(На свою) наконец?..

РАССВЕТНОЕ

Краше помидора

(Утро на часах)

Я б л о к о з а д о р а —

Солнце в небесах!..

ЕДИНЫМ

БЛОКОМ...

- Муха

Почемуха,

Квоха

Отчегоха,

Чайник

Отвечайник...

- Носов?

- Без вопросов!..

***

- Вот

И Синий Чулок

Седа...

- Сед

И Синяя Борода...

***

- В горло не лезет кусок,

Хоть вроде может залезть...

- В горло не лезет носок!

- Там их уж парочка есть...

***

Даже как-то и неловко

Объяснять, Наташ,

Что любая голодовка —

Это есть шантаж...

***

Без прихворнувшей тёти Кати,

К своей любимой тёте Ксане

Ты едешь не на самокате

(А с ним, на утреннем Сапсане...)

И — за окном — ни зги, понятно

(В календаре такая дата...)

И — без конца белеют пятна

(Которых не было когда-то...)

***

Ты востребован был только ей —

Обескровленной жизнью своей,

Что — судьбу подменяя собой,

Растянула врачующий сбой...

***

Египтолог.

Под Луной

Путь твой долог

(В жизнь длиной...)

Полуголубь-

Полубог...

Путь твой долог

И глубок...

***

Сам в себе себя ища,

Что найдёшь ты сообща

С каждой из былых потерь,

Ставшей выгодой теперь?..

***

Степени свободы

(Те, что искони...)

Приходили дни.

Уходили годы...

ДВОРНИЧИХА

Не летала

На метле.

С ней

Плутала

По земле.

В полной мгле

Плутала

С ней,

Чтоб

Казалась

Жизнь

Ясней...

***

Время ахиней

(Как любое-всякое...)

Арендатор дней

Здешних,

Что-то вякая,

Долго ходит злой

(Представляет,

Будет что...)

Небо над землёй

Простирает

Буднично

Линию свою

(Жизнью не обмануто...)

…...................................

Можно соловью,

Что нельзя барану-то...

***

Попал в полон

(В повидло влип...)

Ален Делон

(Жерар Филип...)

***

Этот

Выход в свет

(Твой очередной...)

А иного нет

Выхода,

Родной...

***

И — пращур, и — правнук.

И — долг, и — делёж...

И — право на правду,

И — право на ложь...

***

Н а ш и р а з н о ч т е н и я

(В пунктах назначения...)

Путь самопознания

(В г л у б ь р а з н о п и с а н и я ...)

***

Жизнь — извечная Мекка,

Биссектриса кочевникова...

И — судьба человека

(Без Бориса Корчевникова...)

***

Жизнь похожа на мостик

(А точнее — на мост...)

Ты (отчасти) агностик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия