Читаем Полукровка бытия, или 2021… полностью

(Хоть не Лев Оборин...)

Полусонная трава —

Пьяная диспетчер...

Врач Умрихина жива

(Но ещё не вечер...)

2

Ночь качнула головой

(Типа исполинской...)

Круг.

Кавказский меловой

(По Большой Грузинской...)

...К Зурико пришёл Арчил.

К Автандилу — Гоги...

Хвича горло промочил.

А Ираклий — ноги...

***

Допившись до синих соплей

(Не сразу, но всё же) —

Размыто глядишь на дисплей

(Шарашит, похоже...)

И — кладка небес тяжела

(Чечётку не сбацать...)

И — бабка сто лет прожила

(А надо б — сто двадцать....)

***

Распорядок лет.

Есть он

Или нет,

Буднично

Храним,

Ходишь

Ты

Под

Ним.

Или

Он —

Гурьбой

Ходит

За

Тобой.

Или —

Заодно

Вам

Ходить

Дано...

***

Ноша тяжела.

Выпускница тверди, —

Жизнь пережила

Все на свете смерти...

Бесконечный счёт.

Разом крик и шёпот...

…............................

Знать, переживёт

Сколько-то ещё тут...

***

Знает Олечка Воронина

(На второе нынче — гречка),

Что сухая макаронина

Загорается как свечка!

Магомет с Горой встречается...

Что мы видим на картинках?

Жизнь себе не обучается:

Ей

родней

в чужих ботинках...

***

Бесконечные детали.

Все никто,

Мы на это не роптали

(И — на то...)

***

Заданность орбит.

Встроенность в их круг...

(Хоть внутри свербит

Вечное: а — вдруг?..)

***

Никуда не прийти

(Если ты взаперти…)

Никого не принять

(Если заперт опять...)

***

Ты (застрял) в краях

(Где исходы стёрты) —

На вторых ролях

(Хоть и не актёр ты...)

***

Уменьшая денежные риски

(Больше не овца!),

Ты берёшь (без лишних слов) расписки

(С матери, с отца...)

***

Наши кругаля

(Аж мороз по коже!..)

Под ногой —

Земля.

И — под Небом —

Тоже...

Небо —

Под рукой

(Частью променада...)

Нет ходьбы другой

(Может,

И — не надо?..)

БЕЗОТВЕТНОЕ...

- Не вопрос! —

Дыхнул

Матрос.

- Не ответ! —

Вздохнул

Поэт...

***

Из отдельных литер

Создан алфавит.

Этот город — С п и т е р:

Он всё время спит...

В нём немного солнца.

Принимая тьму, —

Спит и не проснётся.

Так дано ему...

***

Будничность страды

(В рамках дорогого...)

Вечные труды

(Ничего другого...)

***

Падалица дней.

Ты (опять) под ней.

(Снова) с головой

(Сильный, волевой...)

***

Я ведь не калека,

Хоть и сдал мочу...

Семя в человека

Вбрасывать хочу...

***

Хоть

Вода

Камень

Точит,

Да

Не

Этого

Хочет...

***

1

«Клуб знаменитых капитанов»

Или — КОАПП...

И — с Родниной ещё Уланов

(Ты помнишь, пап?..)

И —жить, пожалуй, много проще

(Хоть в горле ком...)

И — мы до Марьиной до Рощи

Идём пешком...

2

Нацеленность Меркурия.

Беспомощность опеки...

Страна Литературия

Осталась в прошлом веке...

А ты полжизни в нынешнем

Пылишь

(Под облаками...)

И — предстоящий финиш нем

(Здесь длящийся веками...)

***

Жизнь как бесконечный здешний ребус

(Можно и прибавить, и отнять ...)

Наш 20 (родненький!) троллейбус —

Превратили в 345*...

С 3 апреля новый номер

Ходит (месяц май пошёл уже...)

А 20 (в одночасье) помер

(На своём последнем рубеже...)

_______________________________

* Сделав его поначалу электробусом...

***

Я-то

Не допёр:

Яков

Не тапёр...

***

Жизнь

(Сама пророчица,

Что ни говори) —

Корчится,

Ворочается

У тебя

(Внутри...)

***

П е р е п а л к а —

Слишком

Большая палка.

Потерять

Такую

Совсем

Не жалко!..

***

Идиллические

Сходки

(Вирусных коллег...)

Ностальгические

Нотки

(В скрипе всех телег...)

Это родина.

Земная.

А — над головой

Есть небесная.

Иная.

Лептой долевой...

***

1

Жизнь как мера всего

(Вырос всяк без него...)

Свет в конце. Ты к нему

Проходящий сквозь тьму.

Переломят хребет

Здесь. А может быть, нет.

Вдруг не столь уж силён

И н с т р у м е н т с и л о ф о н...

2

И — вечный сон,

И — встречный сплин...

И — с и л о ф о н,

И — с л о в е с и н...

***

Бесконечность полумер.

Замордованные гвалты...

В магазине «Пионер»

Алый галстук покупал ты.

Даже — пару-тройку раз

(Плюс — в похожих магазинах...)

…..................................................

Невозможность здешних фраз

(На измор произносимых...)

***

Подходящая шкала:

Если ненависть пришла

(Чтоб царить на рубеже)—

Значит, побеждён уже...

***

- Я

Змею

Пригрел

На груди!

Уползла...

Теперь

Подходи.

Посиди:

Уже

И тенёк... —

Лесорубу

(С чувством)

Пенёк...

ИЗ ПРОШЛОГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ...

Вниз ползёт, но держится

(За кресло)

Николай Иванович

Улезло...

КЛЮЧЕВОЕ...

- Двигаюсь

В том же ключе! —

Это Водица

Моче.

- Я-то —

Совсем без ключа! —

Это Водице

Моча...

***

- Не Пелевин,

Так Прилепин...

- Мне б

Какой другой

Молебен!..

ОРДИНАТОРСКОЕ...

- Как там наш больной Иван Петров?

Всё нормально? Он уже здоров?

- Да. Лежал в гробу, но — ничего:

На ноги поставили его...

***

Краем «Сельской молодёжи»

(Был такой журнал)

Попадать себе негоже

В глаз, а ты попал...

Вышел кератит в итоге

(Раз — и получил...)

Кучу лет потом (о, боги!)

Глаз больной лечил.

Капли в глаз бессчётно капал...

Солью всласть сочась,

Он слезился, горько плакал

(Плачет посейчас...)

***

Ни кожи ни рожи

(Лишь лажа да ржа...)

Бесхозность вельможи.

Всеядность бомжа...

***

(Вновь) застрявший между

(Чем и чем — не суть) —

Сохраняй надежду

(Может, выйдет путь...)

***

В земной отчизне,

В одном конверте —

Дорога жизни

С дорогой смерти...

***

1

...А утруска дней

И усушка лет —

С ходу не видней —

Происходят вслед.

...Не гони коней.

Не корми скелет...

2

...А уценка дел

(Коими владел

И владеешь тут) —

Работящий спрут.

Настоящий труд.

...Что-то проглядел?..

***

Нет,

Не в астрал

Вышел.

Застрял,

Блудный скелет,

В тамбуре лет...

***

Культовость небес.

Бестелесность пут...

Псевдоинтерес

Ко всему, что тут...

Будничность пустот

(Встроясь в колею)

Тормозит исход

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия