Читаем Полуночный танец дракона полностью

Не самое лучшее вино открывали и разливали в скорбном молчании. Впрочем, очень быстро оно сменилось на благодушный смех и дружеское похлопывание по плечам ровно в тот момент, как по жилам побежало знакомое тепло.

– Прямо не жена, а катастрофа какая-то, – оправдывался отец. – Да и дети явно не в себе после этой бессонной ночи…

Соседи, как по команде, повернули головы и посмотрели в сторону дома. Через открытую дверь кухни было видно, как супруга хозяина преспокойно помешивает суп, напевая при этом какую-то легкомысленную песенку.

– Эй, закрой дверь! – крикнул ей отец, но, повернувшись к друзьям, спохватился и опять перешел на шепот. – Так вот, о чем я говорил? Бывают такие страшные бомбы, что…

– А может, хватит уже? – перебил его сосед по участку, Питер. – Может, пойдемте уже, обыщем поле?

– Ни в коем случае! – воскликнул отец.

– Но нельзя же ее там так просто оставлять!

– Да, она может взорваться, – с нескрываемой гордостью сказал отец. – А я не хочу, чтобы моих дорогих соседей разорвало в клочья! К тому же я уже придумал свою стратегию. И, в конце концов, я смогу в одиночку обезвредить это адское устройство. Главное – не торопиться…

– О, смотрите, Джозеф несет металлоискатель… – сказал Питер.

Отец в ужасе замахал руками.

– Нет-нет-нет! – вскричал он. – Даже не думайте!

Джозеф задорно поднял металлоискатель.

– Да я только пройдусь немного по полю и сразу…

– Бабах! – продолжил за него кто-то.

– Ну, или давай сам… – Джозеф протянул свою машину отцу.

– Только не торопи его, – сказал Питер, – пусть сначала все взвесит.

– И вообще, надо бы поосторожней… – сказал другой сосед.

– Ну, и где же самое лучшее вино? – поинтересовался третий.

Вино играло на солнце, свежий ветерок шевелил колосья, а на всполье, сбившись в тесный кружок, стояли и шумно галдели уже изрядно поддатые мужички, и было им очень хорошо и весело. И отец уже сейчас представлял и предвкушал, каким чудесным будет отныне каждое его утро… Вот он просыпается и сразу, почти не одеваясь, вприпрыжку бежит на поле, там обходит дозором свой диковинный урожай, вдыхая утреннюю прохладу, напоенную ароматом тайны, в ожидании новых, столь удачно приобретенных друзей, готовых бесконечно обсуждать с ним различные аспекты стратегии и тактики…

Конечно, не обойдется и без праздных зевак с их язвительными заявлениями, вроде:

– О, я слышал, ваша ферма стала кладбищем!

Или:

– А вы застрахованы? Когда планируете в бега? А правда, что эта ваша бомба размером с силосную яму?

– Нет, неправда, – ответит тогда отец. – Она гораздо больше! Она такая большая, что каждый день мы лежим в своих кроватях и трясемся от страха, потому что одному Богу известно, в какой момент она рванет и отправит нас всех прямиком в царствие небесное!

– Боже, какой кошмар!

– И не говорите!

С покровительственной улыбкой он будет наблюдать, как люди ходят кругами вокруг его поля и рисуют какие-то карты, а потом ему придется послать в город за хлебом и сыром, потому что вся дорога будет уставлена лошадьми тех, кто ехал мимо и из любопытства решил заглянуть на его ферму…

И вот в самый разгар его пьяных мечтаний и братаний откуда-то из глубины поля донесся громкий крик. Это был малолетний Тони. Он стоял прямо посередине поля и вопил что есть мочи:

– Эй! Пап! Па-ап!

– Тони! – диким голосом заорал отец.

В этот момент Тони подпрыгнул на месте.

– Бумс! – прокричал он, после чего сделал еще несколько прыжков в длину и один кувырок. – Бумс! Бу-бумс!

– Беги оттуда скорее, придурок! Тебя же разорвет на куски!

– Бу-бумс! Баба-ах! – Теперь Тони стоял на месте, хохотал и изо всей силы топал ногами о землю.

Фермеры с подозрением прищурились.

– Что за дела… – сказали они, – там, вообще, бомба-то есть? Вон смотри, твой сынок ничуточки не боится!

– Просто Господь… напрочь отнял кое у кого… все мозги!!! – громко прокричал отец. – А ну, марш с поля, идиот!

Как всегда, сияя улыбкой, Тони наконец покинул пшеницу.

– Ну и что ты, скажи на милость, всем этим хотел изобразить? – накинулся на него отец.

– Просто хотел взорваться… – ответил Тони и тут же убежал, прикрывая ладонью рот.

Шел уже четвертый вечер после падения бомбы, когда мать подошла к окну и в глубокой задумчивости уставилась на целое поле зрелой пшеницы, которую ласково теребил ветерок.

– То есть ты собираешься прямо вот так и бросить весь наш урожай на поле? – спросила она.

– А что, я должен нанять жнецов, а потом оплачивать для них гробы и свечи?

– Еще пара дней – и убирать будет поздно. Я, конечно, все понимаю: вино, гости, разговоры, опять вино… – С этими словами она вышла из дома и решительно направилась через двор прямо к пшеничному полю.

– А ну, вернись! – крикнул он ей вдогонку.

Вернулась жена примерно через час. Смерив его долгим и выразительным взглядом, она сказала:

– Завтра же начинаем уборку пшеницы.

– Но если мы начнем на поле уборку, то тогда…

– То тогда никто не поверит, что там вообще когда-либо была бомба. Это ты хочешь сказать? Так вот, там действительно нет никакой бомбы. Я лично протопала ногами все поле сантиметр за сантиметром – и, как видишь, жива. Так что завтра. И без всяких разговоров…


Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Сборники рассказов

Тёмный карнавал [переиздание]
Тёмный карнавал [переиздание]

Настоящая книга поистине уникальна — это самый первый сборник Брэдбери, с тех пор фактически не переиздававшийся, не доступный больше нигде в мире и ни на каком языке вот уже 60 лет! Отдельные рассказы из «Темного карнавала» (в том числе такие классические, как «Странница» и «Крошка-убийца», «Коса» и «Дядюшка Эйнар») перерабатывались и включались в более поздние сборники, однако переиздавать свой дебют в исходном виде Брэдбери категорически отказывался. Переубедить мэтра удалось ровно дважды: в 2001 году он согласился на коллекционное переиздание крошечным тиражом (снабженное несколькими предисловиями, авторским вводным комментарием к каждому рассказу и послесловием Клайва Баркера), немедленно также ставшее библиографической редкостью, а в 2008-м — на российское издание.

Рэй Брэдбери

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги