Читаем Полунощ в Ел Ей полностью

— Изпрати ми съобщение, че заминава за Мексико. Предположих, че отива в Канкун, защото веднъж бяхме там и много му хареса.

— Значи ковид не го плаши и заминава за друга страна?

— Попитах го. Дори не знаех, че в момента са разрешени пътувания до Мексико и обратно. И го предупредих да не донася вируса във фирмата.

— Колеги ли сте?

— Е, бяхме допреди пандемията. После го пратиха в неплатен отпуск, а аз останах на работа. И затова стигнахме до лоши спречквания.

— Да не ви е посягал?

— Не, не в този смисъл. Само много разгорещени скандали. Никога не е имало размяна на удари.

— Но той вече работи отново на същото място?

— О, да, управлението го нае отново. Формално сме колеги, но аз съм дизайнер, затова работя вкъщи. Гилбърт е инженер по поддръжката и трябва да ходи на работа. Затова му написах: „Внимавай да не донесеш ковид“.

— Той да не се опитваше да събуди ревността ви, като сподели, че отива в Мексико?

— Не ми се вярва. Просто не можел да си намери банския и само попита дали не го е оставил в моята къща.

— Не е ли малко озадачаващо, че отива на почивка скоро след като са го назначили отново?

— И това е вярно донякъде. Изненада ме. Той обаче обясни, че е само малко по-дълъг уикенд. Решил го набързо, някакви негови познати заминавали и имало къде да отседнат при някого. Всъщност не го разпитвах. Потърсих неговия бански, изпратих му съобщение, че не съм го намерила, и това беше.

Балард се озърна отново, чудеше се къде се бави Бош. А той вече стоеше до бара и чакаше да го включи в разговора. Махна му да дойде при тях и го представи. Бош си придърпа стол от съседната маса и се настани при тях.

— Ето че се събрахме — каза Балард. — Хана, чуйте какво искам да направим. Аз ще бъда на вашето място през нощта, на вас се пада да нощувате в приятен хотел и Хари да бди над вас. Ще взема назаем вашата шапка и вашата кола и ще отида във вашата къща. Ако дебнат, ще си помислят, че вие се прибирате. После аз ще бъда вътре и готова за действие, ако направят нещо. И ще мога да повикам подкрепление, когато се нуждая от него.

— Моето мнение има ли значение? — попита Стовал.

— Разбира се. Мога да го направя само ако вие ми разрешите. Какво ви смущава?

— Да започна с това, че онези са двама, нали? А вие ще бъдете сама там.

Бош кимна. Бе изразил същите съмнения по телефона.

— Като вече казах, мога да повикам подкрепление по всяко време — напомни Балард. — От информацията за предишните случаи знаем, че един от тях винаги влиза сам, връзва жертвата и отваря на другия. Значи ще си имам работа с тях един по един и преценявам, че шансът ми е добър.

— Така да бъде. Вие сте в полицията, не аз.

— Ще взема някои дреболии, за да изглежда, че съм пазарувала, после тръгвам. Трябва само да получа от вас ключовете за колата и къщата. Вие и Хари ще изчакате десетина минути за всеки случай, след това също можете да тръгнете оттук.

— Добре.

— Има ли нещо, което винаги вършите вечер и трябва да знам за това?

— Не мисля.

— А къпането? Вечер ли предпочитате да минете под душа, или сутрин?

— Само сутрин.

— Ясно. Сещате ли се за още нещо?

— Нищо не ми хрумва.

— Често ли гледате телевизия?

— Пускам новините. Си Ен Ен, Тревор Ноа… май друго няма.

— Разбрах. Отивам да купя това-онова, за да е пълна торбата, после ще тръгна.

Балард излезе през вратата, взе кошница за пазаруване и спря пред щанда с плодовете, за да избере малко ябълки и портокали, в случай че иска да се засити по време на бдението. Скоро и Бош застана до нея.

— Искам да знаеш, че това не ми харесва — каза той.

Тя надникна покрай рамото му дали Стовал още седи в „Старбъкс“.

— Хари, тревожиш се излишно. Чуя ли нещо, обаждам се за подкрепление. Ще долетят за две минути.

— Ако изобщо дойде някой. Вършиш това съвсем неофициално, в централата няма да знаят с какво, по дяволите, си се захванала, ако поискаш помощ.

— Принудена съм да го направя така, защото наистина е неофициално. И няма да прехвърля работата на човек, на когото изобщо не му пука за жертвите или за разследването. Човек, който само ще се възползва от случая да разчиства сметки, вместо да разкрие престъплението.

— Можеше да привлечеш не само нея, разбираш добре това. Просто искаш да го направиш сама, колкото и да е опасно за тебе.

— Струва ми се, че преувеличаваш, Хари.

— Не е вярно, но знам, че няма да се откажеш. Затова искам от тебе контролни обаждания на всеки кръгъл час, чу ли?

— Запомних.

— Добре.

Балард пусна и един сладък картоф в кошницата, продуктите щяха да й стигнат за тази нощ, ако огладнее.

— Минавам през касата и тръгвам към нейната къща.

— Ясно. И не забравяй — на всеки кръгъл час.

— Разбрах. Ако се заприказвате с нея, разпитай я за нейния бивш приятел.

— Защо пък точно за него?

— Де да знам… нещо ме човърка. Същото беше и с бившия съпруг на Карпентър. Бившият на Хана отива в Мексико на дълъг уикенд, след като е бил в неплатен отпуск почти цяла година. Изглежда ми някак нагласено.

— Има защо.

— Както и да е, трябва да тръгвам.

Тя се обърна към касите, направи няколко крачки и пак го погледна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер