Бетти удивилась тому, что Джессика Лэнг желает с ней говорить наедине. С чего это журналистке принимать на себя роль сыщика?
«Она же только летописец Джеральда. Или она считает себя кем-то большим?»
– Мисс Грант.
– Вы хотели говорить со мной, мисс Лэнг?
– Если вы не против такого разговора, мисс Грант. Но я уверена, что скрывать вам нечего.
– Скрывать? Это допрос?
– Беседа.
– Вы решили поиграть в детектива, мисс Лэнг?
– Вы забыли, что ваш отец пригласил меня в дом. И я действую в его интересах. И что такого в нашей беседе? Я ведь не полицейский инспектор.
– Но вы журналистка криминальной хроники.
– Без вашего согласия ни одна строка не ляжет на бумагу.
– И я должна вам верить, мисс Лэнг?
– Я всегда держала слово, мисс Грант. Я не выдала ни одного своего информатора.
– Так я отныне ваш информатор, мисс Лэнг?
– Если пожелаете им быть, мисс Бетти. Ваш отец пропал. Вы ведь хотите, чтобы мы во всем разобрались, мисс?
– А мистер Мартин?
– Он будет занят с беседой с миссис Хьюго Грант и с миссис Блэк.
Бетти удивилась:
– Вы взялись за женщин, мисс Лэнг?
– Ваш отец не просто так видел «призрак» Хелен Грант. И нынешней ночью она снова явилась ему. Так предполагает мистер Мартин.
– И вы хотите сказать, что не верите в призрак?
– Призрак мог быть живым человеком. Некто мог одеться соответствующим образом и изобразить его. Я сталкивалась с подобным мисс Грант.
– Сталкивались?
– Я репортер криминальной хроники.
– Значит, вы считаете, что женщина из этого дома, могла нарядиться призраком Хелены?
– Ведь это были не вы, мисс Бетти?
– Нет. За это могу поручиться.
– А миссис Луиза, жена вашего брата? Она могла сделать нечто подобное?
– Я не слишком дружна с Луизой.
– Но вам она не нравится?
– Как и я ей. Наша неприязнь взаимна. Хьюго и Джордан дети моего отца от первого брака. Между нами всегда была неприязнь. И жена брата и муж Джордан не сильно расположены ко мне.
– Почему?
– Я сказала, что мы дети от разных женщин, мисс Лэнг. Моя мать была прямой противоположностью их матери.
– Но это дела давно минувших дней, мисс. Что вас разделяет теперь?
– Любовь моего отца. Он любил мою мать. А мать Хьюго и Джордан была только хорошей партией. Отец вынужден был в молодости на ней жениться из-за денег.
– Но и сейчас на кону стоят деньги, мисс Бетти. Ведь вы сами верите в клад, найденный вашим отцом? И если клад существует, то впереди вас ждет хорошее будущее.
– Но клад, как говорят, велик. Хватит на всех.
– А вот здесь мы входим в область предположений, мисс Грант. Итак, вы готовы рассказать мне о миссис Хьюго Грант?
– Да. Что вас интересует? Она не совсем красива, но весьма экономна. Такая жена и нужна моему брату, который до крайности скуп. Вы видели, как она одета? Пока на визитке моего брата не появилась корона и титул, он не желает придавать своей жене и себе самому внешний блеск.
– Ваш брат жаден? Вы это хотели сказать?
– А вы сами этого не заметили, мисс Лэнг? Он считает каждый пенни. И будет это делать, даже если станет миллионером.
– А ваша сестра миссис Блэк?
– Джордан желает жить на широкую ногу. Она рвется в высшее общество и постоянно пилит своего мужа за то, что тот не способен обеспечить ей всё это.
– И сюда они обе прибыли в надежде сорвать банк? – спросила Джессика.
– А зачем же еще? Не из любви же к моему отцу? Они жаждут денег. И требовали, чтобы отец сразу указал место сокрытия клада.
– А он этого не сделал?
– Нет.
– Почему? Ведь это он пригласил их сюда под этим предлогом?
– Да. Но с кладом не все чисто. Он был сокрыт в те времена, когда окрестные земли принадлежали семейству Грант. Но за последние триста лет многое изменилось. И ныне, если клад в переделах Каменного холма, то это не наша собственность. Хотя и Верномы не смогут быстро доказать, что земли принадлежат им.
– А почему не достать клад тайно? – спросила Джессика.
– Вы предлагаете нарушить закон, мисс Лэнг?
– Но если ваш отец не хотел делиться, то это прямой путь к цели. Верномы ведь не знают, что лежит в их земле. Я за свою практику в «Дейли телеграф» повидала многое, мисс Грант. Обычно люди так и поступают.
– Вы хотите сказать…
– Я хочу сказать, что если искать клад тайно, то и доставать его стоит тайно. А у вас наоборот раздули из этого историю и разнесли новости по округе. Это не совсем логично, если все дело в сокровищах. Но может быть дело совсем не в них?
– Что вы хотите сказать?
– Мисс Бетти, ваш отец пропал сразу после того, как в имение прибыли мы с мистером Мартином. Мистер Мартин считает, что с ним все в порядке.
– Для меня это хорошо, мисс Лэнг. Я люблю своего отца.
– А что вы можете сказать про мистера Барта, мисс Бетти?
– Тим Барт?
– Да.
– Этот несчастный старик? Зачем он вам? Какое отношение он имеет к исчезновению отца?
– Он вез нас с мистером Мартином в Коронованный бук. И он многое знает о вашем семействе, мисс. Он сказал, что вы были к нему добры.
– Тим родился здесь, но затем покинул родные места. Он был столяром-мебельщиком. А сами понимаете, что в деревне такое ремесло не особенно нужно. Он проживал в Ливерпуле, затем недолгое время в Эдинбурге, затем в Бирмингеме. Его дела шли хорошо.