Читаем Поминки по Арлекину полностью

2-я маска. Смотрите, смотрите. Он привел сюда моралиста, занимающегося грамматикой. Ну, как, господин Поэт, не нашли еще форму, которую при расчленении давала бы два утверждения?

Дьявол. Несомненно, милочка, он нашел. Сколь его самого ни члени будут получаться одни утверждения. Так что с тобой у него добродетели не получится.

2-я маска. Как знать! Я ведь вечной добродетели не ищу.

Дьявол. Зато он ищет. А потому, стоит ли говорить.

Поэт. Я вообще предпочитаю молчать в такие минуты.

2-я маска. Пошляк!

3-я маска. А вот я, в отличие от разных там, не только ничего не знаю, но и знать не хочу!

Дьявол. Вы просто образец благоразумия. Учитесь, Поэт!

4-я маска. Я пришла к выводу, что и нескончаемая работа без всякой пользы может приносить удовольствие.

Дьявол. Конечно! Надо только удовольствие сделать работой.

5-я маска. Послушайте, господин Черт, а если не только возвышенные, но и низменные взгляды излагать вслух, что это будет — глупость или преступление?

Дьявол. А как вы отличаете низменное от возвышенного?

6-я маска. (Поэту) Я не могу считать Вас Поэтом. Вы не бичуете недостатки нашего века.

Поэт. Не бичую.

6-я маска. Но почему?

Поэт. Я не могу отличить их от недостатков прошлых веков.

7-я маска. Вот Вы — Поэт? Так? Как Вы считаете, у нас с Вами могут быть общие убеждения?

Поэт. Они есть даже у тех, кто готов убивать из разности убеждений.

8-я маска. Как Вам нравится в этом аду?

Поэт. Я в любую минуту готов из него уйти.

8-я маска. Счастливчик!

9-я маска. Поэт не может быть духовным человеком!

Поэт. Отчего же?

9-я маска. Чтобы быть понятым толпой, он должен разделять ее мнение или, хотя бы, знать его. То есть Поэт не может быть духовным человеком.

Поэт. Но кроме толпы есть и просто люди.

10-я маска. А если снять маску?

Дьявол. Милая моя, стоит ли так обнажаться? Вы и без маски мало отличаетесь от других.

Поэт и Дьявол подходят к столику.

Дьявол. Присаживайтесь.

Поэт. 5-я маска. Э, нет, господин Черт, раз уж Вы посетили нас сегодня, мы требуем речь.

Дьявол. Речь? О чем?

2-я маска. О грехах!

Дьявол. О грехах… С удовольствием.

Маски рассаживаются перед Дьяволом, сопровождая его речь смешками, вздохами, аплодисментами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука